A SIMPLE PROCEDURE - перевод на Русском

[ə 'simpl prə'siːdʒər]
[ə 'simpl prə'siːdʒər]
простую процедуру
simple procedure
несложную процедуру
simple procedure
упрощенная процедура
simplified procedure
simplified proceedings
summary procedure
streamlined procedure
simple procedure
простая процедура
simple procedure
easy procedure
simple process
простой процедуры
simple procedure
простой процедурой
simple procedure

Примеры использования A simple procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
business expansion into neighboring regions that are also part of the Union is possible by a simple procedure of inter-jurisdictional authorization without additional filing of documents
из стран- участниц ЕС, расширение бизнеса на соседние регионы, так же входящие в Союз, возможно путем несложной процедуры межюрисдикционной авторизации без дополнительной подачи пакета документов
Postal items that you send us a simple procedure, not subject to investigation as they are sent without attribution to accompanying documents throughout the route
Почтовые отправления, посланные Вами простым порядком, не подлежат розыску, поскольку они пересылаются без приписывания к сопроводительным документам по всему пути следования
A simple procedure for the recognition and enforcement of decisions in Lithuania
Простота процедуры признания и приведения в исполнение решений в Литве
In 2004, the HR Committee noted with satisfaction that individuals are able to bring matters before the Constitutional Court in a simple procedure and that the Court has a role to play in protecting fundamental rights.
В 2004 году КПЧ с удовлетворением отметил предоставление частным лицам возможности обращаться в Конституционный суд по упрощенной процедуре и наделение Суда функциями по защите основных прав16.
The Committee notes with satisfaction that individuals are able to bring matters before the Constitutional Court in a simple procedure, and that the Court has a role to play in protecting fundamental rights.
Комитет с удовлетворением принимает к сведению предоставление частным лицам возможности обращаться в Конституционный суд по упрощенной процедуре и наделение этого учреждения функциями по защите основополагающих прав.
was the first legislative measure stipulating the right to freedom of religion and a simple procedure to establish a religious entity was set.
принятом 16 декабря 1991 года, впервые было законодательно закреплено право на свободу вероисповедания и была упрощена процедура образования религиозных учреждений.
but includes a simple procedure for adding new Parties to the listing.
но включает простую процедуру включения новых Сторон в этот список.
In this context, the Contact Group took note of a proposal made by the ECE secretariat to establish a simple procedure for the authorization of persons to utilize TIR Carnets which was in line with annex 9,
Контактная группа в данной связи приняла к сведению внесенное секретариатом ЕЭК предложение о введении простой процедуры выдачи разрешений на использование книжек МДП, соответствующей части II приложения 9 к Конвенции
which thought it might be wise to have a simple procedure for amending the list of instruments in paragraph 1 of draft article 19
которая считала, что было бы целесообразным установить простую процедуру внесения поправок в перечень документов, содержащийся в пункте 1 проекта ста- тьи 19,
its subsidiary organs should so far as possible provide for a simple procedure for the amendment of such regulation
которые не рассматривались Всемирным форумом или его вспомогательными органами, следует по возможности предусмотреть несложную процедуру внесения изменений в эти правила,
its subsidiary organs should so far as possible provide for a simple procedure for the amendment of such regulation
которые не рассматривались Всемирным форумом или его вспомогательными органами, следует по возможности предусмотреть несложную процедуру внесения изменений в эти правила,
such measures shall be achieved using a simple procedure by the vehicle user with the vehicle in the parked condition without the need for special tools other than those provided with the vehicle 4/.
для которой предназначены эти фары, такая регулировка производится с использованием простой процедуры пользователем транспортного средства во время его нахождения на стоянке без необходимости использования специальных инструментов помимо тех, которые предоставлены вместе с транспортным средством 4/.
Capitalization is a simpler procedure than discounting.
Капитализация более простая процедура, чем дисконтирование.
are creating a level playing field, because at the moment a simpler procedure is applicable for imports.
создаем здесь равные условия, потому что в данный момент для импорта используется простая процедура.
This method can be approximated by a simpler procedure in which annual consumption of fixed capital is calculated as a constant fraction of the value of the stock of dwellings at current market prices.
Этот метод можно заменить приближенной более простой процедурой, когда годовое потребление основного капитала рассчитывается как постоянная доля стоимости жилого фонда в текущих рыночных ценах.
It's a simple procedure.
Это простая процедура.
It is a simple procedure.
Это простая процедура.
It's a simple procedure, yes.
Да, это простая процедура.
The vet said it's a simple procedure.
Ветеринар сказал, что это очень простая процедура.
Thus, it is really a simple procedure to follow.
Таким образом, это действительно простая процедура для подражания.
Результатов: 1065, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский