A STANDARD PROCEDURE - перевод на Русском

[ə 'stændəd prə'siːdʒər]
[ə 'stændəd prə'siːdʒər]
стандартная процедура
standard procedure
standardized procedure
is standard practice
regular procedure
normal procedure
стандартную процедуру
standard procedure
standard process
standardized procedure
normal procedure
routine
стандартной процедуры
standard procedure
regular procedure
стандартной процедуре
standard procedure

Примеры использования A standard procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Is there a standard procedure for conducting these investigations
Существует ли стандартная процедура для проведения этих исследований
It was recommended that multiple transhipments at sea be prohibited until a standard procedure can be developed to prevent fraud and accurately account for catch movements.
Рекомендуется запретить многократные перегрузки в море до тех пор, пока не будет разработана стандартная процедура, позволяющая предотвратить мошенничество и точно учесть перемещения улова.
These files merely logs visitors to the site- usually a standard procedure for hosting companies
Эти файлы просто регистрирует посетителей на сайт- как правило, стандартная процедура для хостинговых компаний
Requests the Secretary-General to develop a standard procedure for the preparation of performance evaluation reports on suppliers,
Просит Генерального секретаря разработать стандартные процедуры аттестации поставщиков, о чем говорится в пункте
A comprehensive supplier roster should be accompanied by a standard procedure for the preparation of performance evaluation reports on suppliers,
Всеобъемлющий список поставщиков должен сопровождаться стандартной процедурой подготовки докладов об оценке деятельности поставщиков,
On the other hand it is not a standard procedure established for this kind of situation.
Кроме того, это не является стандартной процедурой, предусмотренной в случае возникновения подобных ситуаций.
Obtaining the second opinion today is a standard procedure practiced in all medical centres abroad.
Сегодня получение второго медицинского мнения или по-английски« Second opinion» является стандартной процедурой, которая практикуется во всех медицинских учреждениях за рубежом.
Technical-cooperation projects followed a standard procedure, beginning with needs assessment and culminating in implementation
Проекты в области технического сотрудничества выполняются в соответствии со стандартной процедурой, начиная с оценки потребностей
Some organizations reported having a standard procedure to train staff in charge of project management in the field.
Некоторые организации сообщили, что в них действует стандартный порядок подготовки сотрудников, отвечающих за руководство проектами на местах.
It would be useful to know whether measures had been taken to create a standard procedure for gathering medical evidence and provide relevant training for hospital staff.
Было бы полезно узнать, принимались ли меры по разработке стандартной процедуры такого освидетельствования и проведению соответствующей подготовки больничного персонала.
The company providing asset management services is registered in a standard procedure as an ordinary legal entity that provides services in the field of finance.
Сама компания, занимающаяся управлением активами, регистрируется в стандартном порядке как обычное юридическое лицо, которое предоставляет услуги в области финансов.
Most of the building was built using a standard procedure, brick in lime mortar,
Большая часть здания была построена с использованием стандартной процедурой, кирпич и известковый раствор,
MusicaNeo uses a standard procedure for uploading sheet music.
MusicaNeo использует стандартизированную процедуру загрузки нот,
UN-SPIDER and international organizations should continue their efforts to create a standard procedure for sharing satellite data worldwide.
СПАЙДЕР- ООН и международным организациям следует продолжать свою работу над созданием стандартной процедуры обмена спутниковыми данными в мировом масштабе.
Due to these requirements, the electronics industry has already made laser marking a standard procedure.
Из-за наличия данных требований электронная промышленность уже давно использует лазерную маркировку в качестве стандартной процедуры.
It may be thought that there should be a standard procedure available whereby a transferor could notify the transferor bank that it was of partiCUlar importance that the funds transfer be completed on time.
Возможно здесь должна существовать какая-то стандартная процедура, в соответствии с которой плательшик может уведомить банк плательщика о том, что своев ременный перевод средств имеет особое значение.
The Employment Contracts Act 1991 provided a standard procedure for dealing with personal grievances,
Законом 1991 года о трудовых договорах предусмотрена стандартная процедура, касающаяся личных жалоб,
in conjunction with the relevant substantive offices, it define, communicate and manage a standard procedure that would ensure that donors provided the required information in support of their payments.
ей следует совместно с соответствующими основными подразделениями определить ту или иную стандартную процедуру для облегчения представления донорами требующейся дополнительной информации по выплачиваемым ими средствам и довести эту процедуру до сведения доноров и применять ее на практике.
its regulatory work has helped establish a standard procedure for the use of broadcast satellites
благодаря нормотворческой деятельности МСЭ была установлена стандартная процедура в отношении использования спутников вещания
The Act provided a standard procedure for dealing with personal grievances,
Закон содержит стандартную процедуру рассмотрения личных жалоб,
Результатов: 65, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский