Примеры использования Стандартной процедурой на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Помимо сотрудничества между правоохранительными органами стандартной процедурой в целях обеспечения надлежащей защиты и оказания помощи с самого начала производства по каждому делу должно быть взаимодействие между другими соответствующими участниками, такими как медицинский персонал, учреждения( государственные и негосударственные), занимающиеся оказанием услуг жертвам, правоохранительные и иные органы системы уголовного правосудия.
Во всех случаях экстрадиции полиция руководствуется стандартной процедурой, предусматривающей необходимость поддержания тесных контактов с министерством иностранных дел
окончательное решение принимается Подготовительным комитетом в соответствии со стандартной процедурой, предусмотренной в резолюции 1996/ 31 Совета.
Безопасность данных основывается на стандартных процедурах и правилах, а также на технических решениях.
Документация для стандартной процедуры новой регистрации состоит из следующих частей.
Стандартные процедуры и функции ввода- вывода.
В рамках своей стандартной процедуры Рабочая группа довела до сведения правительства информацию по девяти случаям.
Стандартные процедуры и отчеты для всех распространенных расходомеров,
Несмотря на использование стандартной процедуры, каждый обзор доклада государства- участника является особым.
Необходимы стандартные процедуры для реализации.
Оператор- отправитель следовал стандартной процедуре для каждого передаваемого сообщения.
Стандартные процедуры.
трейдеры должны следовать стандартной процедуре.
Тут нет стандартной процедуры.
Стандартных процедур назначения законных опекунов для таких детей;
Стандартная процедура подготовки проектов.
Установленные стандартные процедуры также включают анализ затрат и результатов.
Стандартная процедура осуществления и оценки.
Установление стандартных процедур для финансовой и технической оценки проектов СЭП;