A SUB-REGIONAL - перевод на Русском

субрегиональный
subregional
sub-regional
субрегионального
subregional
sub-regional
субрегиональной
subregional
sub-regional
субрегиональное
subregional
sub-regional

Примеры использования A sub-regional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Panama and a sub-regional office(Caribbean) in Kingston, Jamaica.
Панама и одно субрегиональное представительство( для Карибского бассейна) в Кингстоне, Ямайка.
It welcomed the Government of Turkey's intention to host a sub-regional forum on women's entrepreneurship in Turkey in cooperation with the UNECE.
Она приветствовала намерение правительства Турции организовать субрегиональный форум по предпринимательской деятельности женщин в своей стране в сотрудничестве с ЕЭК ООН.
About the Istanbul Anti-Corruption Action Plan The Istanbul Anti-Corruption Action Plan is a sub-regional peer-review programme launched in 2003 in the framework of the ACN.
О Стамбульском плане действий по борьбе с коррупцией Стамбульский план действий по борьбе с коррупцией является субрегиональной программой взаимной оценки, которая была начата в рамках АКС в 2003.
The development of such a sub-regional capacity-building project proposal based on UNeDocs was requested by the Swiss Secrétariat d'État à l'Économie,
С просьбой о подготовке подобного предложения, касающегося субрегионального проекта по созданию потенциала, основанного на UNeDocs, обратился Государственный секретариат по вопросам экономики Швейцарии,
In 2013, UNECE will organise a sub-regional workshop and advisory missions on the monitoring of MDGs.
В 2013 году ЕЭК ООН организует субрегиональное рабочее совещание и консультационные миссии по мониторингу осуществления ЦРДТ.
This instrument would constitute a sub-regional mechanism to combat terrorism
На основе этого документа будет создан субрегиональный механизм для борьбы с терроризмом
Furthermore, in collaboration with the Inter-American Development Bank, UNSO is presently supporting the preparation of a sub-regional programme in Central America, including Haiti
Кроме того, в сотрудничестве с Межамериканским банком развития ЮНСО в настоящее время оказывает поддержку в подготовке субрегиональной программы для Центральной Америки с участием Гаити
healthy urban transport(involving organization of a sub-regional workshop in Georgia in October 2006) WHO/Europe.
имеется в виду организация в октябре 2006 года субрегионального рабочего совещания в Грузии)( ВОЗ/ Европа);
With support from the OPCW and the US, Romania organized in 2004 a sub-regional seminar on the promotion of CWC universality and national implementation.
При поддержке ОЗХО и США Румыния в 2004 году организовала субрегиональный семинар по проблеме обеспечения универсального характера Конвенции о химическом оружии и ее осуществления на национальном уровне.
Gambia Organise.a sub-regional meeting of senior government officials
Организовать субрегиональное совещание старших государственных должностных лиц
organization of a sub-regional workshop in cooperation with the ECMT.
организация субрегионального рабочего совещания в сотрудничестве с ЕКМТ.
Through the support, a sub-regional support facility(SSF) to support the implementation of
Благодаря этой помощи был учрежден Субрегиональный фонд поддержки( СФП)
three sustainable tourism observatories, which positioned Indonesia as a sub-regional hub for sustainable tourism practices.
наличие которых придало Индонезии статус субрегионального центра практики устойчивого туризма.
The Government of Belarus has submitted to the Group a sub-regional, border- crossing facilitation project(a customs point between the Belarus and Polish border) for advice.
Правительство Беларуси представило Группе для получения консультативного заключения субрегиональный проект по упрощению пересечения границы в районе таможенного пункта на границе между Беларусью и Польшей.
particularly by encouraging a sub-regional approach and the integration of statistical sub-programmes in support of political priorities.
путем поощрения субрегионального подхода и интеграции статистических подпрограмм в поддержку политических приоритетов.
Based on thorough consultation with key stakeholders, establish a sub-regional committee with a clear mandate for redefining UNDP strategies and role in the NCCs.
Руководствуясь итогами исчерпывающих консультаций с основными заинтересованными сторонами создать субрегиональный комитет, наделенный четким мандатом для пересмотра стратегии и роли ПРООН в отношении стран- чистых доноров.
Explore the possibility to hold two sub-regional events in 2004: a sub-regional Forum for central Asia in Uzbekistan and a sub-regional Forum in Turkey;
Изучить возможность проведения двух субрегиональных мероприятий в 2004 году: субрегиональный форум для Центральной Азии в Узбекистане и субрегиональный форум в Турции;
It also proposes the establishing of a sub-regional Public Fund for Sustainable Development as a financial mechanism.
В качестве финансового механизма предлагается также создать субрегиональный общественный фонд устойчивого развития.
considering a sub-regional approach for the organization of corresponding workshops.
учитывая субрегиональный подход для организации соответствующих семинаров.
Future co-operation: o Romania suggested, in addition to national centres, to create a sub-regional training centre,
Будущее сотрудничество: o Румыния предложила в дополнение к национальным центрам создать субрегиональный учебный центр,
Результатов: 129, Время: 0.049

A sub-regional на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский