A ZERO-TOLERANCE - перевод на Русском

абсолютной нетерпимости
zero tolerance
a zero-tolerance
zerotolerance
нулевой терпимости
zero tolerance
a zero-tolerance
полного неприятия
zero-tolerance
total rejection
полной нетерпимости
zero tolerance
a zero-tolerance

Примеры использования A zero-tolerance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for the United Nations, the Nordic States fully supported a zero-tolerance policy in such cases.
страны Северной Европы всецело поддерживают политику абсолютной нетерпимости в таких случаях.
A zero-tolerance policy had been applied against any violations of human rights and international humanitarian laws.
К любым нарушениям прав человека и международных гуманитарных норм применяется политика нулевой терпимости.
adopting a zero-tolerance approach.
выбрав подход абсолютной нетерпимости.
ill-treatment, and had a zero-tolerance policy.
проводит в этой связи политику" нулевой терпимости.
This already represents a tangible contribution to the implementation at the regional level of a zero-tolerance approach to terrorism.
Это уже представляет собой ощутимый вклад в осуществление на региональном уровне так называемого подхода" нулевой терпимости" к терроризму.
had been an essential step forward; it appropriately reinforced accountability and a zero-tolerance approach.
в нем должным образом усиливаются ответственность за совершение таких противоправных действий и абсолютная нетерпимость к ним.
The SPT further recommends that the first of these particularly,- i.e. a zero-tolerance approach,- should be regarded as a priority approach which is given particular emphasis in training for all staff.
ППП далее рекомендует рассматривать, в частности, первый из предложенных подходов, а именно принцип абсолютной нетерпимости, в качестве приоритетного и уделять ему особое внимание при подготовке всего персонала.
To continue to apply a zero-tolerance approach to torture
Продолжать руководствоваться принципом абсолютной нетерпимости к пыткам и жестокому,
For that reason, world leaders had in 2005 supported a zero-tolerance policy for such crimes.
Поэтому мировые лидеры выразили в 2005 году поддержку политике нулевой терпимости по отношению к таким преступлениям.
grievance could justify terrorism: a zero-tolerance approach must be taken.
претензии не могут оправдать терроризм, и поэтому необходимо занять позицию абсолютного неприятия терроризма.
For United Nations system organizations to achieve and sustain a zero-tolerance culture to fraud, United Nations staff needs better training and guidance to support a systemic anti-fraud effort.
Для того чтобы организации системы Организации Объединенных Наций смогли сформировать и поддерживать культуру абсолютной нетерпимости к мошенничеству, сотрудникам Организации Объединенных Наций необходимы более эффективные профессиональная подготовка и руководство в целях поддержки системной работы по борьбе с мошенничеством.
the government was pursuing a zero-tolerance policy combined with victim protection,
правительство проводит политику нулевой терпимости в сочетании с мерами по защите потерпевших,
President Keïta briefed the mission that he had adopted a zero-tolerance policy on corruption
Президент Кейта сообщил миссии о том, что он одобрил проведение политики абсолютной нетерпимости по отношению к коррупции,
To implement a zero-tolerance policy on torture by investigating all allegations of torture
Ввести политику абсолютной нетерпимости к пыткам, расследуя все поступаемые сообщения о фактах пыток
COE/CPT was of the view that a zero-tolerance policy of restrictions that permanently and without distinction affected all detainees,
КПП- СЕ считает неприемлемой политику ограничений- так называемую политику" нулевой терпимости",- которая постоянно
that the Government establish a zero-tolerance policy with regard to corruption to ensure that any State agent involved in the crime of trafficking is duly prosecuted
правительство установило политику нулевой терпимости в отношении коррупции для обеспечения того, чтобы любой государственный агент, причастный к торговле людьми, подвергался надлежащему уголовному преследованию
Together with a zero-tolerance policy on drug abuse,
Наряду с политикой абсолютной нетерпимости по отношению к злоупотреблению наркотиками,
It also recommends the implementation of awareness-raising campaigns, through the media and public education programmes, and working towards a zero-tolerance policy on all forms of violence against women.
Он также рекомендует проводить кампании по повышению уровня информированности в рамках программ средств массовой информации и системы общественного просвещения и содействовать проведению политики<< нулевой терпимости>> по отношению ко всем формам насилия в отношении женщин.
the human rights situation, including through a zero-tolerance policy and introduction of mechanisms for complaints against torture.
включая проведение политики" нулевой терпимости" и внедрение механизмов рассмотрения жалоб на применение пыток.
including through a zero-tolerance policy and relevant legislative changes.
включая проведение политики" нулевой терпимости" и внесение соответствующих изменений в законодательство.
Результатов: 80, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский