ACCEPTANCE OF AN OFFER - перевод на Русском

[ək'septəns ɒv æn 'ɒfər]
[ək'septəns ɒv æn 'ɒfər]
акцепт оферты
acceptance of an offer
accepts the offer
принятие предложения
acceptance of an offer
adoption of the proposal
acceptance of the proposal
accepting the offer
принятия предложения
proposal was adopted
acceptance of an offer
proposal has been accepted
accepting an offer
the adoption of the proposal

Примеры использования Acceptance of an offer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
resell them was construed as acceptance of an offer to terminate the contract.
был истолкован как акцепт оферты о прекращении договора.
Part 3 st.368(acceptance of an offer, promise or obtain undue advantage by an official) of the Criminal Code of Ukraine.
ч. 3 ст. 368( принятие предложения, обещания или получения неправомерной выгоды должностным лицом) УК Украины.
including offer and acceptance of an offer.
включая оферту и акцепт оферты.
the controlling factor for contract formation where the communications are not"instantaneous" is the time when an acceptance of an offer becomes effective.
определяющим фактором при заключении договоров в отсутствие" непосредственной" передачи сообщений является момент, когда акцепт оферты вступает в силу.
also in some countries belonging to the civil law tradition, acceptance of an offer is effective upon dispatch by the offeree for example,
в ряде стран, которые придерживаются традиции гражданского права, акцепт оферты вступает в силу с момента его отправления получателем оферты например,
of data messages",">as well as the words"including an offer and acceptance of an offer" and to remove the square brackets around them.
также слова" включая оферты и акцепты оферт" и снять квадратные скобки, в которые они заключены.
Section 4.3 provides as follows:“A contract concluded through the use of EDI under this Agreement shall be deemed to be formed when the message sent as acceptance of an offer has been received in accordance with section 3.1”.
В разделе 4. 3 предусматривается, что" контракт, заключаемый с использованием ЭДИ в рамках настоящего Соглашения, считается заключенным, когда сообщение о принятии предложения было получено в соответствии с разделом 3. 1.
Unless otherwise agreed by the parties, an offer and the acceptance of an offer may be expressed by means of data messages
Если стороны не договорились об ином, оферта и акцепт оферты могут производиться с помощью сообщений данных
Acceptance of an offer, promise or receiving of an unlawful benefit for oneself
Принятие предложения, обещания или получения неправомерной выгоды для себя
place of formation of contracts in cases where an offer or the acceptance of an offer is expressed by means of a data message,
места заключения контрактов в тех случаях, когда оферта и акцепт оферты выражаются с помощью сообщения данных,
for other persons, or acceptance of an offer or promise derived from undue advantages,
любого неправомерного преимущества или же принятие предложения или обещания, касающегося неправомерного преимущества,
Where the law of a Contracting State attaches consequences to the moment in which an offer or an acceptance of an offer reaches the offeror
В случае, если законодательство Договаривающегося государства устанавливает какие-либо последствия в связи с моментом, когда оферта или акцепт оферты достигают оферента
for other persons, or acceptance of an offer or promise derived from undue advantages,
любого неправомерного преимущества или же принятие предложения или обещания, касающегося неправомерного преимущества,
of electronic communications in connection with the formation or performance of a contract between parties whose places of business are in different States"."Electronic communication" includes any statement, declaration, demand, notice or request,">including an offer and the acceptance of an offer, made by electronic,
включая оферту и акцепт оферты, сделанные с помощью электронных,
of any undue advantage, for himself or herself or for anyone else, or the acceptance of an offer or a promise of such an advantage,
какого-либо неправомерного преимущества для самого этого лица или любого иного лица, или же принятие предложения или обещания такого преимущества,
Reference: Part 2 of Art. 369-2KK Ukraine undue influence- acceptance of an offer, promise or obtain undue advantage for himself
Справочно: согласно санкции ч. 2 ст. 369- 2 УК Украины, за принятие предложения, обещания или получения неправомерной выгоды для себя или третьего лица за
Article 18 is the first of five articles that deal with the acceptance of an offer.
Статья 18 является первой из пяти статей, посвященных акцепту оферты.
Under these rules, a contract is concluded when an acceptance of an offer becomes effective. CISG article 23.
Согласно этим нормам договор заключается, когда акцепт оферты вступает в силу КМКПТ, статья 23.
Agreements are concluded only by the acceptance of an offer from Flamco designated for that purpose.
Все соглашения заключаются только принятия предложения, предоставленного компанией Flamco для этих целей.
The claim has been validly waived, whether by way of the unqualified acceptance of an offer of reparation, or in some other unequivocal manner;
Поступил отказ от требования на действительных основаниях либо путем безоговорочного принятия предложения возмещения, либо каким-либо другим недвусмысленным способом;
Результатов: 617, Время: 0.0548

Acceptance of an offer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский