ПРИНЯТИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

adoption of the proposal
принятие предложения
утвердить предложение
acceptance of the proposal
принять предложение
согласиться с предложением
принятие предложения
одобрить предложение относительно
accepting the offer
принять предложение
принять оферту

Примеры использования Принятие предложения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тщательно изучив соответствующий вопрос, его делегация пришла к выводу о том, что принятие предложения о продлении срока полномочий членов Комиссии не отвечает интересам Организации.
After carefully considering the matter, his delegation had concluded that it would not be in the Organization's interests to adopt the proposal to extend the term of office of Board members.
Всякое направление просьбы или принятие предложения о предоставлении помощи обычно предполагает оговорку о том, что пострадавшее государство сохраняет общий контроль за всеми аспектами оказания
Any request for, or acceptance of an offer of, assistance is typically subject to the caveat that the affected State retains overall control over all aspects of the provision
В этой связи следует отметить, что принятие предложения президента Кипра, предполагающего полную демилитаризацию страны, было бы благоприятным для всех заинтересованных сторон
In that respect, it should be noted that the acceptance of the proposal by the President of Cyprus for the total demilitarization of Cyprus would be beneficial for all the parties concerned
Хотя неясно, покрывает ли проект положений принятие предложения/ обещания взятки, Статья 22. 4 проекта Уголовного
Although it is not clear whether acceptance of an offer/promise of a bribe is covered by the draft provisions,
Внимание Совета обращается на то, что принятие предложения<< Nautilus>> отразится на будущем доступе к блокам зарезервированных районов,
The Council may note that acceptance of the proposal by Nautilus would have implications for future access to the reserved area blocks covered by the proposal, whether by the contractors which
Требование и просьба и принятие предложения или обещания ненадлежащего преимущества 9 февраля 2012 года Национальное Собрание РА приняло Закон HO- 18- N о введении в УК Армении понятий« требование»,« вымогательство»,« принятие предложения» и« принятие обещания» ненадлежащего преимущества.
On 9 February 2012 National Assembly of the RA adopted Law HO-18-N introducing the elements of“request”,“solicitation”,“acceptance of an offer” and“acceptance of a promise” of undue advantage into the CC of Armenia.
предусмотренного ч. 3 ст. 368( Принятие предложения, обещания или получения неправомерной выгоды должностным лицом) УК Украины.
3. 368"Accepting the offer, promise or obtain undue advantage officer" of the Criminal Code of Ukraine.
ч. 3 ст. 368( принятие предложения, обещания или получения неправомерной выгоды должностным лицом) УК Украины.
Part 3 st.368(acceptance of an offer, promise or obtain undue advantage by an official) of the Criminal Code of Ukraine.
Военной прокуратурой Винницкого гарнизона Центрального региона Украины открыто уголовное производство по ч. 3 ст. 368( Принятие предложения, обещания или получения неправомерной выгоды должностным лицом) Уголовного кодекса Украины.
Fihurantku detained immediately at the time of payment. Head of CIOyachym garden announced the suspicion of a criminal offense under Part. 3. 368"Accepting the offer, promise or obtain undue advantage officer" of the Criminal Code of Ukraine.
Г-жа Марковчич Костелац( наблюдатель от Хорватии) говорит, что, действительно, положения об оговорках обычно предлагаются на поздних стадиях доработки конвенции, принятие предложения делегаций Австрии
Ms. Markovčić Kostelac(Observer for Croatia) said that although it was true that reservation clauses were usually negotiated in the later stages of the finalization of a convention, the adoption of the proposal made by the delegations of Austria
совершенных“ в корыстных целях”; просьба и принятие предложения/ обещания, благополучатели третьи лица не охвачены ст. 311- 2.
request and acceptance of offer/promise, third party beneficiaries are not covered in Art. 311-2.
Принятие предложения, обещания или получения неправомерной выгоды для себя
Acceptance of an offer, promise or receiving of an unlawful benefit for oneself
любого неправомерного преимущества или же принятие предложения или обещания, касающегося неправомерного преимущества,
for other persons, or acceptance of an offer or promise derived from undue advantages,
любого неправомерного преимущества или же принятие предложения или обещания, касающегося неправомерного преимущества,
for other persons, or acceptance of an offer or promise derived from undue advantages,
санкции за предложение/ обещание, а также за принятие предложения/ обещания или за просьбу неправомерного
promising a bribe(as well as for the acceptance of the offer or promise or requesting an unlawful benefit)
в ответ на заявление делегации Германии говорит, что принятие предложения, содержащегося в пункте 129 комментария, не должно создавать проблем для факторов,
in response to the German delegation's statement that the adoption of the suggestion in paragraph 129 of the commentary should not cause problems for factors,
какого-либо неправомерного преимущества для самого этого лица или любого иного лица, или же принятие предложения или обещания такого преимущества,
of any undue advantage, for himself or herself or for anyone else, or the acceptance of an offer or a promise of such an advantage,
Ускорить принятие предложения Комиссии по правовой реформе о внесении поправок в касающийся жителей Островов Закон о браке,
Expedite the adoption of the proposal of the Law Reform Commission to amend the Islanders' Marriage Act, the Affiliation, Separation
Предложение и принятие предложения;
Принятие предложения Японии должно снять обеспокоенность, выраженную Европейским союзом.
The adoption of the Japanese proposal should allay the concerns expressed by the European Union.
Результатов: 8371, Время: 0.0455

Принятие предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский