ACHIEVING LASTING - перевод на Русском

[ə'tʃiːviŋ 'lɑːstiŋ]
[ə'tʃiːviŋ 'lɑːstiŋ]
достижения прочного
achieving lasting
durable
to reach a lasting
to attain lasting
achievement of a lasting
обеспечения прочной
to ensure lasting
ensuring a viable
providing a solid
achieving lasting
достижения устойчивого
achieving sustainable
attaining sustainable
achieving sustained
pursuing sustainable
realizing sustainable
achieving stable
achieving lasting
to reach sustainable
achievement of sustainable
to achieve sustainability
достижения долговременной
to achieve sustainable
достижение прочного
durable
achieving lasting
achievement of lasting
достижении прочного
achieving lasting
достижения долгосрочного
achieving long-term
reaching a lasting
achieving lasting
advancing long-term
обеспечения долгосрочной
to ensure the long-term
providing long-term
securing long-term
achieving long-term
achieving lasting

Примеры использования Achieving lasting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the rule of law, as they are indispensable to putting an end to ongoing conflicts and achieving lasting peace, eradicating poverty
так как это является необходимым элементом для прекращения нынешних конфликтов и достижения прочного мира, ликвидации нищеты
The discussions at these conferences were motivated by the objective of achieving lasting improvements in economic welfare through the pursuit of policies designed to attain full employment
Во главу угла дискуссий на этих конференциях была поставлена цель достижения устойчивого повышения экономического благосостояния за счет проведения политики,
is a sine qua non for achieving lasting peace and stability in that volatile region.
является непременным условием достижения прочного мира и стабильности в этом неустойчивом регионе.
to return to a constructive dialogue for achieving lasting peace in the region
вернуться к конструктивному диалогу для достижения долгосрочного мира в регионе
stressed that the parties were expected to negotiate in good faith on the basis of this Declaration with the aim of achieving lasting peace throughout the region.
стороны должны вести переговоры в духе доброй воли на основе этой Декларации с целью достижения прочного мира во всем регионе.
Reiterates that the primary responsibility for achieving lasting peace in Guinea-Bissau rests with the parties
Вновь подтверждает, что стороны несут основную ответственность за достижение прочного мира в Гвинее-Бисау, и решительно призывает их
disagreements that would only detract from our principal task: achieving lasting peace in countries emerging from conflict situations.
которые не должны отвлекать нас от решения нашей главной задачи-- достижения прочного мира в странах, выходящих из конфликтных ситуаций.
extremist threats, achieving lasting national reconciliation,
экстремистской угроз, достижении прочного национального примирения,
also on promoting the country's socio-economic development and achieving lasting peace.
на содействии социально-экономическому развитию страны и достижении прочного мира.
The importance of the drivers in achieving lasting results cuts across all service lines
Важность этих факторов в достижении прочных результатов затрагивает все направления работы
also to ourselves to meet the challenge of achieving lasting results during the Decade,
касается решения задачи достижения прочных результатов в ходе Десятилетия,
Government of Mali towards achieving lasting peace, stability
правительству Мали в их усилиях по обеспечению прочного мира, стабильности
having in mind its crucial role for achieving lasting peace for all;
учитывая огромную важность этого процесса для обеспечения прочного мира для всех;
negotiation aimed at achieving lasting peace and reconciliation in Sierra Leone.
направленного на обеспечение прочного мира и примирения в Сьерра-Леоне.
the Arab Peace Initiative, would contribute to progress towards a Palestinian-Israeli settlement, achieving lasting peace and providing security for all the countries
Арабской мирной инициативе послужит продвижению к палестино- израильскому урегулированию, достижению прочного мира и обеспечению безопасности для всех стран
have the potential to undermine both the effectiveness of the Mission and the prospects for achieving lasting peace in Burundi.
не допустить снижения эффективности работы миссии и подрыва перспектив достижения прочного мира в Бурунди.
the Secretary-General also affirmed that comprehensive Iraqi national reconciliation is a basic requirement for achieving lasting stability in the country
Генеральный секретарь также подтвердил, что всеобъемлющее иракское национальное примирение служит базовым условием достижения долговременной стабильности в стране,
which is essential for achieving lasting peace and security in the eastern part of the country
которое имеет важнейшее значение для достижения прочного мира и безопасности в восточной части страны
said that a rule-based international system that applied equally to all Member States was essential for achieving lasting peace and security, protection of human rights,
основанная на правилах международная система, которая применяется в равной степени ко всем государствам- членам, имеет важнейшее значение для достижения долгосрочного мира и безопасности,
as well as to contribute to the creation of a conducive environment for a political process as the most appropriate way for achieving lasting peace and reconciliation in Somalia.
также в содействии созданию благоприятных условий для политического процесса, поскольку это является самым целесообразным способом достижения прочного мира и примирения в Сомали.
Результатов: 65, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский