ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРОЧНОГО - перевод на Английском

ensuring lasting
ensuring durable
обеспечить прочный
обеспечивать долговечность
ensure lasting

Примеры использования Обеспечения прочного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Полная ликвидация ядерного оружия является единственной гарантией обеспечения прочного мира и безопасности для всех.
Total elimination of nuclear weapons is the only guarantee to secure durable peace and security for all.
процветанием для всех с необходимостью обеспечения прочного мира и безопасности в регионе.
prosperity for all with the need to ensure lasting peace and security in the region.
Корейская Народно-Демократическая Республика приложит все усилия для устранения исходящей от внешних сил угрозы и обеспечения прочного мира на Корейском полуострове
The Democratic People's Republic of Korea will exert every effort to remove the threat of outside forces and to guarantee lasting peace on the Korean peninsula,
она совершенно необходима для обеспечения прочного мира и процветания.
essential nonetheless in order to ensure lasting peace and prosperity.
Дальнейшая приверженность международного сообщества этим аспектам Дейтонских соглашений остается одним из важнейших элементов обеспечения прочного мира.
The continued commitment of the international community to that aspect of the Dayton arrangements remains an essential element in attaining lasting peace.
эффективная в финансовом отношении стратегия обеспечения прочного мира.
it is the most desirable and cost-effective strategy to ensure lasting peace.
Устойчивое развитие также имеет определяющее значение для перспектив предотвращения конфликтов и обеспечения прочного мира в Африке.
Sustainable development is also central to the prospect of conflict prevention and durable peace in Africa.
разоружения в постконфликтных районах в поисках обеспечения прочного мира.
disarmament in post-conflict areas in the search for durable peace.
Вместе с тем Специальный представитель также обратил внимание членов Совета на то, что основы для обеспечения прочного мира остаются хрупкими.
The Special Representative, however, also indicated to the Council that the foundation for a durable peace remained fragile.
создание палестинского государства призвано стать важным фактором обеспечения прочного мира, стабильности
the establishment of a Palestinian State will serve as a significant factor for providing lasting peace, stability
в пределах отдельных государств делают потребность обеспечения прочного мира еще более настоятельной.
within States have made the need for durable peace more urgent.
Положения подпункта 34d представляются совместимыми с усилиями по миростроительству, что крайне важно для обеспечения прочного успеха в осуществлении миссии.
The provision in subparagraph 34(d) appears consistent with peace-building efforts that are so important for the durable success of a mission.
Мы считаем, что правосудие переходного периода в отношении жертв преступлений, совершенных в отношении гражданского населения, необходимо реализовать в интересах обеспечения прочного мира, стабильности и примирения в нашей стране.
We believe that transitional justice for victims of crimes committed against civilians should be rendered with a view to ensuring lasting peace, stability and reconciliation in the country.
Кроме того, необходимо укреплять организационную основу в целях обеспечения прочного мира, стабильности
In addition, institutions must be strengthened in order to ensure lasting peace and stability
творческим шагом на пути обеспечения прочного мира.
imaginative step forward towards securing durable peace.
пользующегося доверием суда, который отвечал бы целям отправления правосудия и обеспечения прочного мира.
credible court that will meet the objectives of bringing justice and ensuring lasting peace.
реинтеграции является одним из важнейших основных элементов в процессе обеспечения прочного мира в Либерии
reintegration programme is a vital core element in the process of ensuring durable peace in Liberia
укрепляют друг друга для обеспечения прочного мира, стабильности
mutually reinforcing for the purpose of ensuring durable peace, stability
борьбы с первопричинами конфликтов и насилия и обеспечения прочного мира, верховенства закона
combat the root causes of conflict and violence, and ensure lasting peace, the rule of law
который представляет собой центральную проблему, должно лежать в основе процесса диалога в целях придания его результату целенаправленного характера и обеспечения прочного мира в регионе.
Kashmir dispute being the core issue must lie at the heart of the dialogue process with a view to making it result oriented and ensuring durable peace in the region.
Результатов: 91, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский