ОБЕСПЕЧЕНИЯ - перевод на Английском

ensuring
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
security
безопасность
обеспечение
охрана
обеспечительное
охранных
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
achieving
обеспечение
достижение
добиваться
достигать
обеспечивать
реализовать
реализации
provision
положение
предоставление
обеспечение
оказание
выделение
резерв
снабжение
норма
ассигнования
предусмотреть
securing
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте
assurance
обеспечение
уверенность
гарантия
контроль
заверение
гарантирование
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
guaranteeing
гарантировать
гарантия
гарантийный
обеспечение
гарантирование
обеспечивать
залог
гарантированного
promoting
содействовать
поощрять
способствовать
содействие
пропагандировать
продвигать
стимулировать
развивать
стимулирование
поощрения

Примеры использования Обеспечения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отдел материально-технического обеспечения/ Служба оперативного обеспечения/ Группа по стратегическим запасам материальных средств для развертывания.
Logistics Support Division/Operational Support Service/ Strategic Deployment Stocks Unit.
Ресурсы, необходимые для обеспечения качества крупномасштабных программных средств.
Recourses needed for quality provision for large-scale software facilities.
Обеспечения населения качественной питьевой водой.
Providing the population with quality drinking water.
Недостаточность условий для обеспечения равного доступа Адвокатура.
Insufficient conditions for ensuring equal access Bar Association Advokatura.
Условия обеспечения успешного участия женщин в принятии решений в политической сфере.
Conditions for achieving successful participation of women in political decision-making.
Трудовое право и право социального обеспечения РК.
Labour law and social security law of the RK.
Механические информационно- правового обеспечения« ЛИГА: ЗАКОН»," Динай.
Systems Information and legal support"LEAGUE: THE LAW","Dina.
Вопросы обеспечения качества и аккредитации в отношении программ Центра;
Quality assurance and accreditation matters for the Center's programs;
Это требует обеспечения их безопасности.
This requires guaranteeing their safety.
Улучшение обеспечения работников средствами индивидуальной защиты;
Improved provision to workers of means of individual protection;
Формирование институционального механизма обеспечения социальной справедливости в экономических отношениях.
Building institutional mechanism of ensuring social justice in economic relations.
Ключевой метод обеспечения возврата займов- правильная
A key method for securing loan repayment is a correct
Платформа« Проблема обеспечения потребителей качественной питьевой водой.
Platform:"The problem of providing consumers with quality drinking water.
Общие базовые элементы обеспечения ядерного разоружения и нераспространения.
General guiding elements for achieving nuclear disarmament and non-proliferation.
Высокий уровень физического и технологического обеспечения.
A high level of physical and technological security.
Механизм обеспечения равноправия.
Mechanism for promoting equality.
Документирование обеспечения качества и контроля процесса.
Documenting quality assurance and process control.
Iii обеспечения права на справедливое судебное разбирательство;
Iii Guaranteeing the right to a fair trial;
Служба оперативного обеспечения/ Секция логистических операций.
Operational Support Service/Logistics Operations Section.
Введения многоязыкового образования и обеспечения гармонии в обществе;
Introducing multilingual education and ensuring harmony in the society;
Результатов: 53384, Время: 0.1107

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский