ACQUIRING NUCLEAR - перевод на Русском

[ə'kwaiəriŋ 'njuːkliər]
[ə'kwaiəriŋ 'njuːkliər]
приобретения ядерного
acquiring nuclear
acquisition of nuclear
обретения ядерного
приобретение ядерного
acquiring nuclear
приобретения ядерных
acquiring nuclear

Примеры использования Acquiring nuclear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
another is the reported interest of sophisticated extremist groups in acquiring nuclear weapons or radioactive dispersal devices.
в качестве другого можно упомянуть о заинтересованности экстремистских групп в приобретении ядерного оружия или средств радиоактивного рассеивания.
Lithuania supports Security Council resolution 1540(2004), calling for effective measures by all States to prevent non-State actors from acquiring nuclear weapons.
Литва поддерживает резолюцию 1540( 2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций с призывом к государствам принять эффективные меры с целью воспрепятствовать приобретению ядерного оружия негосударственными субъектами.
with the express purpose of preventing other countries from acquiring nuclear weapons capabilities.
с эксплицитной целью удержать другие страны от приобретения ядерно- оружейных потенциалов.
A State that pursues a domestic capability may not necessarily be doing so to create the option of acquiring nuclear weapons but might be pursuing technological or market gains.
Государство, развивающее свой внутренний потенциал, может делать это не обязательно с целью приобретения ядерного оружия, а может лишь стремиться к получению технологических или рыночных выгод.
By persuading most countries to refrain from acquiring nuclear weapons, it forestalled their spread.
Если мы сможет убедить большинство стран не приобретать ядерного оружия, то мы добьемся цели нераспространения.
calling for effective measures by all States to prevent non-State actors from acquiring nuclear weapons.
в которой содержится призыв к принятию всеми государствами эффективных мер по недопущению приобретения ядерного оружия негосударственными субъектами.
our renunciation of the option for acquiring nuclear weapons is unequivocal,
наш отказ от возможности приобретения ядерного оружия носит недвусмысленный характер,
It was that wisdom that made us sign the Non-Proliferation Treaty and forgo the option of acquiring nuclear weapons or weapons of mass destruction;
Именно эта мудрость побудила нас подписать Договор о нераспространении и отказаться от приобретения ядерного оружия или оружия массового уничтожения;
which bans Iraq from holding or acquiring nuclear, chemical and biological weapons
которая запрещает Ираку иметь или приобретать ядерное, химическое или биологическое оружие
of nuclear energy and for the NWS to work towards disarmament provided the basis for NNWS to abstain from acquiring nuclear weapons.
ГОЯО проводить работу в направлении разоружения обеспечило основу для того, чтобы ГНЯО воздерживались от приобретения ядерного оружия.
to prevent new states acquiring nuclear weapons, to stop any terrorist actor gaining access to such weapons,
ядерные державы к разоружению, предотвратить приобретение ядерного оружия новыми государствами, пресечь доступ к такому оружию со стороны любой террористической группировки,
international security interest in preventing additional countries from acquiring nuclear weapons and guarding against the potentially catastrophic collapse of the non-proliferation regime
международной безопасности принципиально заинтересована в том, чтобы не допустить приобретение ядерного оружия новыми странами и воспрепятствовать развалу режима нераспространения
particularly terrorists, acquiring nuclear weapons and technology.
пытающихся приобрести ядерное оружие и технологии.
Moreover, recent examples have clearly demonstrated to us that acquiring nuclear weapons does not improve the strategic security situation,
Кроме того, как нам ясно продемонстрировали недавние примеры, приобретение ядерного оружия не улучшает стратегическую ситуацию, в особенности в государствах, где как никогда
supports all measures designed to prevent terrorists acquiring nuclear, biological and chemical weapons
направленные на недопущение того, чтобы террористы могли приобрести ядерное, биологическое и химическое оружие
Coupled with a renewed interest in the cessation of the production of fissionable material, a comprehensive nuclear test ban could help to halt the qualitative arms race and to prevent other countries from acquiring nuclear weapons.
В сочетании с возрожденной заинтересованностью в прекращении производства расщепляющихся материалов всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний могло бы содействовать прекращению качественной гонки вооружений и предотвратить приобретение ядерного оружия другими странами.
Other States who have already demonstrated their interest in acquiring nuclear technology will be watching closely to see how the international community now responds to the precedent set by India and Pakistan.
Другие государства, которые уже продемонстрировали свою заинтересованность в приобретении ядерной технологии, будут пристально следить за тем, как международное сообщество реагирует сейчас на прецедент, созданный Индией и Пакистаном.
We believe that the most effective way to prevent proliferation is to eliminate the incentives for acquiring nuclear weapons, while ensuring that nuclear options are ultimately negative to the security interests of the proliferators.
Мы полагаем, что самый эффективный способ предотвратить распространение состоит в том, чтобы устранить стимулы к приобретению ядерного оружия и в то же время добиваться, чтобы в конечном счете ядерный выбор оборачивался против интересов безопасности распространителей.
In recent years, the possibility of non-State actors acquiring nuclear materials to carry out acts of nuclear terrorism has become one of the most challenging threats to international peace and security.
В последние годы вероятность того, что негосударственные субъекты могут приобрести ядерные материалы для совершения актов ядерного терроризма, превратилась в одну из самых больших угроз для международного мира и безопасности.
a sense of responsibility in giving up indefinitely the idea of developing or acquiring nuclear technology other than that which is intended for peaceful purposes and the priority development of agriculture and health.
чувство ответственности, отказавшись на бессрочной основе от разработки или приобретения ядерной технологии, кроме как в мирных целях и в целях приоритетного развития сельского хозяйства и здравоохранения.
Результатов: 70, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский