ACQUISITION SECURITY RIGHTS - перевод на Русском

[ˌækwi'ziʃn si'kjʊəriti raits]
[ˌækwi'ziʃn si'kjʊəriti raits]
приобретательским обеспечительным правам
acquisition security rights
приобретательские обеспечительные права
acquisition security rights
приобретательскими обеспечительными правами
acquisition security rights

Примеры использования Acquisition security rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
addresses whether retention-of-title rights, financial lease rights and acquisition security rights should be the subject of different recommendations.
должны ли права на удержание правового титула, права по финансовой аренде и приобретательские обеспечительные права регулироваться различными рекомендациями.
Accordingly, the provisions of the UNCITRAL Insolvency Guide applicable to security rights would apply to these various acquisition security rights.
В результате этого положения Руководства ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности, применимые к обеспечительным правам, будут применяться также к приобретательским обеспечительным правам.
The original version of the draft Guide did not state that all categories of creditors could obtain acquisition security rights in the non-unitary system.
В первоначальном варианте проекта руководства не было указано, что в неунитарной системе приобретательские обеспечительные права могут получить все категории кредиторов.
sufficiently explained the need for a different treatment of acquisition security rights in inventory.
достаточно подробно разъяснена необходимость применения иного режима к приобретательским обеспечительным правам в инвентарных запасах.
should apply equally to all acquisition security rights.
должны применяться также ко всем приобретательским обеспечительным правам.
the general provisions of this law on priority apply to acquisition security rights.
общие положения этого законодательства, касающиеся приоритета, применяются к приобретательским обеспечительным правам.
The law should provide that the provisions of this law on private international law apply to acquisition security rights.
В законодательстве следует предусмотреть, что положения этого законодательства, касающиеся коллизионного права, применяются к приобретательским обеспечительным правам.
provisions on acquisition financing, including acquisition security rights, retention-of-title rights
предоставленных для целей приобретения, включая приобретательские обеспечительные права, права на удержание правового титула
the distinctions between different types of asset remain where acquisition security rights are an issue.
разными видами активов по-прежнему проводится в тех случаях, когда речь идет о приобретательских обеспечительных правах.
The proposed new recommendation had been included in order to parallel the acquisition security rights approach.
Предлагаемая новая рекомендация включена с целью обеспечить параллельный вариант в подходе к приобретательским обеспечительным правам.
As a result, the recommendations on security rights would apply to acquisition security rights within or outside insolvency only the priority recommendations would be modified for acquisition security rights..
В результате рекомендации об обеспечительных правах применялись бы к приобретательским обеспечительным правам в связи с несостоятельностью или вне связи с ней в отношении приобретательских обеспечительных прав потребовалось бы только изменить рекомендации, касающиеся приоритета.
all the rules applicable to security rights generally also apply to acquisition security rights.
применимые к обеспечительным правам в целом применяются также и к приобретательским обеспечительным правам.
these various acquisition security rights are all characterized as"purchase-money" security rights for the definitions of"security right" and"acquisition security right",
эти различные приобретательские обеспечительные права именуются обеспечительными правами, связанными с кредитованием покупной цены определение терминов" обеспечительное право"приобретательское обеспечительное право" см. во Введении, раздел В, Терминология.">
apply to acquisition security rights.
применяются и к приобретательским обеспечительным правам.
In addition, the Commission noted a suggestion by the Secretariat that the same approach might be followed with respect to acquisition security rights in proceeds, with the difference that the right in the proceeds would be a normal security right
В дополнение к этому Комиссия отметила предложение Секретариата о том, что такой же подход может быть использован в отношении приобретательских обеспечительных прав в поступлениях при том различии, что право в поступлениях будет представлять собой обычное обеспечительное право,
The consequence is that, when either of the alternatives of recommendation 185 is transposed to acquisition security rights in intellectual property,
Последствия этого заключаются в том, что когда любой из альтернативных вариантов рекомендации 185 переносится на приобретательские обеспечительные права в интеллектуальной собственности,
in the general principle that applies to acquisition security rights in consumer goods see recommendation 188.
общий принцип, применимый к приобретательским обеспечительным правам в потребительских товарах см. рекомендацию 188.
These unitary systems also provide that in a competition between two acquisition security rights taken by lenders, the date at which the right became effective against
Такие унитарные системы предусматривают также, что при конкуренции между двумя приобретательскими обеспечительными правами кредитодателей их относительный приоритет будет определяться на основании даты,
Indeed, most States that permit sellers to secure the purchase price of the property they sell by means of a distinct reservation-of-title mechanism do not permit lenders to claim preferential acquisition security rights.
В действительности в большинстве государств, где продавцам разрешено обеспечивать покупную цену имущества, которое они продают посредством использования механизма удержания правового титула, кредитодатели не могут заявлять требования в отношении преференциальных приобретательских обеспечительных прав.
With respect to recommendation 83, paragraph(a), it was agreed that buyers of consumer goods should take the goods free of any security right in the goods, as acquisition security rights in consumer goods were not subject to registration see recommendation 185.
В отношении пункта( а) рекомендации 83 было выражено согласие с тем, что покупатели потребительских товаров должны получать товары свободно от любых обеспечительных прав в них, поскольку приобретательские обеспечительные права в потребительских товарах не подлежат регистрации см. рекомендацию 185.
Результатов: 91, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский