ACT IN GOOD FAITH - перевод на Русском

[ækt in gʊd feiθ]
[ækt in gʊd feiθ]
действовать добросовестно
act in good faith
to act with integrity
действовать в духе доброй воли
to act in good faith
действовали добросовестно
act in good faith
to act with integrity

Примеры использования Act in good faith на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while those who offer no threat to law and order, act in good faith, but run foul of the Government,
которые не представляют угрозы правопорядку, действуют добросовестно, но критикуют правительство,
the African forces and the success of the Abuja negotiations in the coming weeks, are distinct possibilities, if all parties act in good faith.
все стороны будут действовать добросовестно, успешное завершение в ближайшие недели переговоров в Абудже открывают реальные перспективы.
In that context, it remains important that all sides respect their obligations and act in good faith to fully implement the principle of humanitarian access,
В этом контексте попрежнему важно, чтобы все стороны соблюдали свои обязательства и действовали добросовестно в целях полного осуществления принципа гуманитарного доступа,
and airBaltic act in good faith and reserve the right to modify
и airBaltic действуют в духе добросовестного сотрудничества и оставляют за собой право изменять
one can very well act in good faith when requiring certain job skills.
вполне можно действовать добросовестным образом при найме работников определенного профиля.
We see accreditation as an"agreement" between Member States and those accredited-- a confirmation that the latter agree to make their expertise available and act in good faith, with an assurance that their views and expertise will be respected and used in governmental efforts in pursuit of the aims of the United Nations.
Мы рассматриваем аккредитацию как своего рода<< соглашение>> между государствами- членами и аккредитуемыми, как подтверждение того, что последние согласны делиться своими специальными знаниями и действовать добросовестно при условии, что им гарантируют уважение их мнений и знаний, которые правительства будут использовать в своей деятельности, направленной на реализацию целей Организации Объединенных Наций.
Any contractor applying for approval of a plan of work for exploration must act in good faith and understand that the provision of training is no more or no less important
Любой контрактор, подающий заявку на утверждение плана работы по разведке, должен действовать в духе доброй воли и понимать, что подготовка кадров имеет столь же важное значение,
humanitarian law(i.e. whistle-blowers) should, if they act in good faith, be protected against legal, administrative or employment-related sanctions.
должны защищаться от правовых, административных или связанных с работой санкций, если они действовали добросовестно.
political view, act in good faith when taking a decision on applications,
политических взглядов, действовать добросовестно, принимая решения по заявлениям,
The Court deemed it essential that, in order to guarantee the right to information, the public powers should act in good faith and diligently carry out the actions necessary to ensure the effectiveness of that right,
Важно, чтобы в целях гарантирования права на информацию органы государственной власти действовали добросовестно и должным образом принимали необходимые меры для обеспечения эффективности этого права,
it was observed that the draft model provisions were based on the assumption that the parties would act in good faith and that the consequence of their failure to do so,
было отмечено, что проект типовых положений основывается на той предпосылке, что стороны будут действовать добросовестно и что если какая-либо сторона не будет действовать таким образом,
Thus, the author has acted in good faith and within the scope of professional requirements.
Следовательно, заключил Совет, автор действовал добросовестно и в соответствии с профессиональными требованиями.
The Committee acted in good faith and expected States parties to do likewise.
Комитет действует добросовестно и надеется, что государства- участники будут поступать так же.
since if both parties were acting in good faith, they could both be regarded as deserving of priority.
обе стороны будут действовать добросовестно, то они могут рассматриваться как заслуживающие приоритет.
which would allow directors acting in good faith to take the most appropriate action.
который позволит директорам действовать добросовестно и принимать самые эффективные меры.
we have taken practical measures for the solution of the nuclear problem and acted in good faith in the course of the talks till today.
мы приняли практические меры, направленные на решение ядерной проблемы, и до сегодняшнего дня в ходе переговоров действовали добросовестно.
He acted in good faith, believing that a decision should be rendered on a properly prepared application prior to his removal from Canada.
Он действовал добросовестно, полагая, что решение по его надлежащим образом поданному ходатайству будет принято до его высылки из Канады.
The Supreme judicial body explained that the counterparty acted in good faith and could not terminate the contract unilaterally,
Высший судейский орган разъяснил: контрагент действовал добросовестно и не мог расторгнуть контракт в одностороннем порядке,
Wide support was expressed in favour of deleting the bracketed texts"[is honest]" and"[acts in good faith]", on the basis that those standards proved difficult to implement in practice.
Широкую поддержку получило предложение исключить содержащиеся в квадратных скобках формулировки"[ является честным]" и"[ действовал добросовестно]", поскольку такие стандарты трудно осуществить на практике.
which means that the claimant may be liable to pay damages even if he acted in good faith, and substantial sums of money may be involved.
истец может быть обязан возместить убытки, даже если он действовал добросовестно, причем речь может идти о существенных денежных суммах.
Результатов: 41, Время: 0.0616

Act in good faith на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский