ACT OF GENOCIDE - перевод на Русском

[ækt ɒv 'dʒenəsaid]
[ækt ɒv 'dʒenəsaid]
акт геноцида
act of genocide
genocidal act
акту геноцида
an act of genocide

Примеры использования Act of genocide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let us not tolerate in our time any act of genocide based on ethnic hatred or prejudice.
Давайте не будем проявлять в наше время терпимости по отношению к каким-либо актам геноцида на основе этнической ненависти или предрассудков.
An individual convicted of having committed or ordered the commission of an act of genocide shall be sentenced to.
Любое лицо, признанное виновным в совершении или отдаче приказа о совершении акта геноцида, приговаривается к.
The embargo violates the Cuban people's human rights and qualifies as an act of genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948.
Блокада осуществляется в нарушение прав человека всего кубинского народа и представляет собой акт геноцида по смыслу Женевской конвенции 1948 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него;
That policy seeks to destroy the Cuban revolution and constitutes an act of genocide, under the Convention on the Prevention and Punishment of the
Эта политика направлена на то, чтобы уничтожить кубинскую революцию, и представляет собой акт геноцида согласно Конвенции о предупреждении преступления геноцида
that under certain circumstances it constitutes a crime against humanity and an act of genocide, as defined in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide,
при определенных обстоятельствах оно является преступлением против человечности и актом геноцида, как это определено в Конвенции о предупреждении преступления геноцида
financial embargo imposed unilaterally on Cuba by the United States Government for over half a century constituted an act of genocide and was the main form of violence from which Cuban women and girls suffered.
введенное в одностороннем порядке правительством Соединенных Штатов против Кубы более полувека тому назад, представляет собой акт геноцида и является главным проявлением насилия, от которого страдают кубинские женщины и девочки.
The moral consciousness of the world demands that this massacre be adequately accounted for as an act of genocide and that its victims be remembered just as those of Baby Yar,
Общечеловеческий моральный долг обязывает нас дать надлежащую оценку этой расправе как акту геноцида и чтить память ее жертв точно так же, как
to contribute to the commemoration of the sixtieth anniversary of the Convention by recognizing the Holodomor as an act of genocide against the Ukrainian people.
приуроченных к шестидесятой годовщине Конвенции, признать Голодомор актом геноцида против украинского народа.
therefore the causing of serious mental harm alone could potentially constitute an act of genocide.
поэтому одно только причинение серьезного умственного расстройства может в конечном итоге представлять собой акт геноцида.
In closing, I wish to emphasize that the sanctions regime imposed on Iraq is not only tantamount to an act of genocide against an entire people,
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что режим санкций, введенных против Ирака, не только равнозначен акту геноцида против всего народа, но является также преступлением,
militia which committed the act of genocide in Rwanda in 1994.
которые совершили акт геноцида в Руанде в 1994 году.
electricity generation stations and petroleum installations during their attack on Iraq in 1991 amounted to the deliberate destruction of the environment and an act of genocide.
объектов нефтяной промышленности во время их нападения на Ирак в 1991 году равнозначны сознательному уничтожению окружающей среды и акту геноцида.
his entourage committed an act of genocide against the Ukrainian people in 1932-1933.
его окружение совершили акт геноцида против украинского народа в 1932- 1933 года».
eventually more than 10 countries have officially recognized the Khojaly genocide as an act of genocide in a short period of time.
общественные структуры, и в конечном итоге за короткое время более 10 стран официально признали Ходжалинский геноцид как акт геноцида.
In an act of genocide and ethnic cleansing by the Serbian regime, more than 11,000 Kosovars had been brutally murdered by Serbian security forces in 1999,
В ходе допущенных сербским режимом актов геноцида и этнической чистки в 1999 году сербскими силами безопасности были зверски убиты более 11 тыс. косоваров,
proving the act of Genocide against Armenians in archives of many countries,of the Resolution.">
подтверждающих совершение Геноцида армян в архивах многих государств
Ukraine called upon the United Nations to recognize the Great Famine as an act of genocide, a step that would help make genocide
Украина призывает Организацию Объединенных Наций признать голодомор в качестве акта геноцида, что станет шагом, который поможет не допустить в будущем геноцид
The judgement also set a precedent by convicting Mr. Akayesu of rape as an act of genocide after having found that rapes were perpetrated against Tutsi women with the intention of the destruction of the Tutsi ethnic group.
Это решение также установило прецедент, обвинив гна Акайесу в изнасиловании в качестве акта геноцида после того, как было выяснено, что изнасилования совершались в отношении женщин тутси с целью истребления этнической группы тутси.
the embargo constitutes an act of genocide, under paragraph(c) of article II of the Geneva Convention for the Prevention
блокада представляет собой акт геноцида по смыслу пункта( с) статьи II Женевской конвенции
qualifies as an act of genocide under Article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide,
квалифицируется как акт геноцида согласно статье II Конвенции о предотвращении преступления геноцида
Результатов: 86, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский