ADEQUATE ACCESS - перевод на Русском

['ædikwət 'ækses]
['ædikwət 'ækses]
надлежащий доступ
adequate access
appropriate access
proper access
reasonable access
due access
надлежащего доступа
adequate access
appropriate access
proper access
reasonable access
due access
достаточного доступа
sufficient access
adequate access
reasonable access
соответствующий доступ
appropriate access
adequate access
relevant access
адекватного доступа
adequate access
достаточный доступ
sufficient access
adequate access
reasonable access
адекватному доступу
adequate access
необходимый доступ к
necessary access to
appropriate access to
adequate access to

Примеры использования Adequate access на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The authorities ensure adequate access to sanitation facilities
Властям обеспечить адекватный доступ к санитарным узлам
Technology has made progress in ensuring adequate access to educational facilities for the minority communities.
техники добилось успехов в обеспечении общинам меньшинств надлежащего доступа в учебные заведения.
Consequently, children receive fewer hours of instruction and lack adequate access to teachers and facilities.
В этой связи количество часов обучения у этих детей меньше, и у них отсутствует также соответствующий доступ к преподавателям и учебным заведениям.
With regard to the occupied Syrian Golan, Israel should ensure adequate access to water and facilitate visits for Syrians in the occupied Golan with family members elsewhere in Syrian territory.
В отношении оккупированных сирийских Голан Израилю следует обеспечить необходимый доступ к воде и упростить для сирийцев, находящихся на оккупированных Голанах, посещения членов семей, находящихся в других районах Сирии.
He wondered whether women had adequate access to family planning,
Он спрашивает, имеют ли женщины адекватный доступ к средствам планирования семьи
Women who engaged in business activities mainly as a support for their livelihoods felt that they did not have adequate access to information.
Женщины, которые занялись предпринимательской деятельностью в основном, чтобы обеспечить себе средства к существованию, считали, что у них нет надлежащего доступа к информации.
While CESCR noted with concern that people afflicted with HIV/AIDS seldom have adequate access to the necessary health-care services,
КЭСКП с озабоченностью отмечал, что лица, страдающие ВИЧ/ СПИДом, редко имеют надлежащий доступ к необходимой медицинской помощи,
Ensure that arrested persons have adequate access to legal representation and to establish effective judicial oversight over police
Обеспечить, чтобы арестованные лица имели адекватный доступ к адвокатам, и установить эффективный судебный надзор за деятельностью полиции
Electronic commerce could provide a means of exporting labour-intensive services but only if adequate access to technology is obtained.
Электронная торговля может стать средством экспорта трудоемких услуг, однако лишь при получении надлежащего доступа к технологии.
Most low forest cover countries face serious challenges in ensuring adequate access to the many goods and services provided by forests.
Большинство малолесистых стран сталкиваются с серьезными трудностями в вопросах обеспечения адекватного доступа к продукции и услугам, получаемым за счет лесов.
Adequate access to the data needed to tackle global environmental problems is a necessity for the global scientific community.
Научные круги во всем мире должны иметь надлежащий доступ к данным, необходимым для решения глобальных экологических проблем.
I urge the Iraqi authorities to refrain from the use of force, and to ensure adequate access for camp residents to goods and services.
Я настоятельно призываю иракские власти воздерживаться от применения силы и обеспечить адекватный доступ жителей лагеря к продовольствию и услугам.
Trials have only lasted a few hours and without consistent and adequate access to legal counsel and family members.
Судебное разбирательство продолжалось лишь несколько часов, причем подсудимые были лишены регулярного и надлежащего доступа к адвокату и членам семьи.
The public had been provided with timely and adequate access to information about construction of the thermal electric power station;
Общественности был предоставлен своевременный и достаточный доступ к информации о строительстве тепловой электростанции;
Ensure, through legislative policy, that migrant children, adolescent and youth have adequate access to health care,
Обеспечить-- путем принятия соответствующего законодательства-- надлежащий доступ для мигрантов- детей,
The Health policy aims to ensure that the population has adequate access to quality health care at a reasonable cost.
Политика в области здравоохранения направлена на обеспечение населению адекватного доступа к качественному медицинскому обслуживанию по разумным ценам.
The challenge is to combine this with the reform of social assistance programmes that ensures adequate access of lower income groups to communal utility services.
Проблема заключается в том, чтобы объединить эти реформы с реформой программ социальной помощи, которые обеспечивают населению с низкими доходами адекватный доступ к коммунальным услугам.
Availability of Internationally Controlled Drugs: Ensuring Adequate Access for Medical and Scienti! c Purposes E/INCB/2010/1/Supp.1.
Доклад Международного комитета по контролю над наркотиками о наличии психоактивных средств, находящихся под международным контролем: обеспечение надлежащего доступа для медицинских и научных целей Е/ INCB/ 2010/ 1/ Supp. 1.
Ensure adequate access for people with disabilities to all buildings,
Обеспечить инвалидам надлежащий доступ ко всем зданиям, к информации,
The number of unsafe abortions will likely increase further without adequate access to safe abortion and contraception.
Без адекватного доступа к безопасным абортам и противозачаточным средствам число небезопасных абортов скорее всего будет продолжать увеличиваться.
Результатов: 278, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский