ADEQUATE EDUCATION - перевод на Русском

['ædikwət ˌedʒʊ'keiʃn]
['ædikwət ˌedʒʊ'keiʃn]
надлежащего образования
adequate education
proper education
appropriate education
адекватного образования
adequate education
inadequate education
соответствующее образование
appropriate education
relevant education
adequate education
relevant educational
достаточное образование
adequate education
надлежащего обучения
adequate training
of appropriate training
proper training
adequate education
appropriate education
надлежащее образование
proper education
appropriate education
adequate education
appropriate educational
надлежащему образованию
adequate education
appropriate education
proper education
адекватному образованию
adequate education
адекватное образование
adequate education
соответствующего образования
appropriate education
relevant education
adequate education
necessary education

Примеры использования Adequate education на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Take effective steps to improve conditions in detention centres and provide adequate education to children deprived of their liberty;
Принять эффективные меры по улучшению условий в центрах содержания под стражей и обеспечить надлежащее образование лишенным свободы детям;
continue to have markedly lower access to stable employment, adequate education, health care and housing.
попрежнему имеют значительно более ограниченный доступ к стабильной занятости, надлежащему образованию, здравоохранению и жилью.
their possibility to obtain adequate education(Russian Federation);
возможности получить адекватное образование( Российская Федерация);
are guaranteed the right to adequate education.
социального статуса гарантировалось право на надлежащее образование.
Children deprived of their liberty lack access to adequate education and vocational training in a number of countries.
В ряде стран лишенные свободы дети не имеют доступа к надлежащему образованию и профессиональной подготовке.
A programme aimed at ensuring that convicted juveniles had access to adequate education in prison was being implemented.
Сейчас реализуется программа, призванная обеспечить несовершеннолетним осужденным доступ к адекватному образованию в тюремных условиях.
It also recommends that the State party ensure that children left in the custody of caregivers receive adequate education.
Он также рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы остающиеся на попечении воспитателей дети получали надлежащее образование.
in particular with regard to the right to have access to adequate education, to social assistance,
упоминания о проблемах инвалидности, в частности в контексте права на доступ к надлежащему образованию, социальной помощи
include dependable long-term funding, ensure adequate education infrastructure and prioritize girls' education in all development plans and poverty reduction schemes;
которые обеспечивают создание инфраструктуры образования надлежащего уровня и придают первостепенное значение образованию девочек во всех планах развития и снижения уровня нищеты;
to ensure that they received adequate education and health care.
об обеспечении получения ими достаточного образования и медицинского обслуживания.
Providing continuous support to owners' and tenants' organizations, including adequate education and training of the homeowners
Оказание постоянной поддержки организациям домовладельцев и жильцов, включая соответствующее образование и подготовку домовладельцев
Among these challenges is the question of how to provide adequate education and training for women worldwide.
Одна из таких задач заключается в обеспечении надлежащего образования и профессиональной подготовки женщин во всем мире.
Appropriate and adequate education and support would help to prevent young adolescent girls becoming pregnant.
Обеспечение надлежащего и адекватного просвещения и поддержки позволило бы уберечь несовершеннолетних девушек от беременности.
Specific action is also required to ensure adequate education opportunities for persons with disabilities,
Кроме того, необходимо принимать специальные меры по обеспечению надлежащих образовательных возможностей для инвалидов,
In many countries, ethnic minorities and girls are still being denied an adequate education, and in poor or rural areas, prohibitive school fees keep many children out of school.
Во многих странах этническим меньшинствам и девочкам по-прежнему отказывается в надлежащем образовании, а в бедных и сельских районах высокая плата за образование не позволяет многим детям посещать школу.
Bulgarians in Serbia were still denied the right to express their ethnic identity through adequate education in their mother tongue
Болгарам в Сербии по-прежнему отказывается в праве на проявление их этнической самобытности посредством обеспечения надлежащего образования на их родном языке
at fighting judicial corruption, including through the implementation of adequate education of judges(Poland);
в том числе посредством проведения надлежащей просветительской работы среди судей( Польша);
programmes to provide adequate education and training articles 242-244.
программ для обеспечения надлежащего обучения и подготовки статьи 242- 244.
wished to see additional efforts to ensure adequate education in minority languages.
хотела бы видеть дополнительные усилия по обеспечению надлежащего образования на языках меньшинств.
ensuring adequate education was indispensable for preventing emergencies
что обеспечение надлежащего образования- это не только широко признанное обязательство государства:
Результатов: 102, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский