ADEQUATELY STAFFED - перевод на Русском

['ædikwətli stɑːft]
['ædikwətli stɑːft]
надлежащим образом укомплектованы
adequately staffed
adequately manned
должным образом укомплектованные
adequately staffed
адекватно укомплектованные
адекватным образом укомплектована
надлежащим образом укомплектован
adequately staffed
надлежащим образом укомплектована
adequately staffed
appropriately staffed with
надлежащим образом укомплектованных
adequately staffed
должным образом укомплектован
adequately staffed

Примеры использования Adequately staffed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Division must be adequately staffed in order to meet the medical demands created by the increase in services provided.
Отдел должен быть надлежащим образом укомплектован кадрами, чтобы он мог удовлетворять спрос на медицинские услуги, обусловленный ростом масштабов миротворческой деятельности.
The United Nations Headquarters structure would need to be adequately staffed and sufficiently flexible to allow backfilling when the first elements deploy
Структура в штаб-квартире Организации Объединенных Наций должна быть надлежащим образом укомплектована кадрами и быть достаточно гибкой, чтобы обеспечивать поддержку после развертывания первых элементов,
that the Department would then be adequately staffed, prior to the beginning of the 2006-2007 biennium.
октябрю 2005 года и что Департамент будет надлежащим образом укомплектован кадрами до начала двухгодичного периода 2006.
The legal support team for this massive appeal will only be adequately staffed in January 2012,
Группа правовой поддержки для рассмотрения этой крупной апелляции будет надлежащим образом укомплектована кадрами лишь в январе 2012 года,
It is therefore proposed to redeploy staffing resources from peacekeeping missions to three adequately staffed centres(New York,
В связи с этим предлагается перераспределить кадровые ресурсы из миротворческих миссий в три надлежащим образом укомплектованных кадрами центра( Нью-Йорк,
disease is complementary and includes efforts to ensure well-managed, adequately staffed and well-equipped health systems with the capacity for delivering prevention
осуществление усилий в целях обеспечения рационально управляемых, надлежащим образом укомплектованных и хорошо оборудованных систем здравоохранения, обладающих необходимым потенциалом
in part through efforts to ensure well-managed, adequately staffed and well-equipped health systems that can deliver prevention and care interventions,
частично посредством усилий по обеспечению рационально управляемых, надлежащим образом укомплектованных и хорошо оборудованных систем здравоохранения, которые могут принимать меры по профилактике
nine provincial offices, ensuring that they are adequately staffed and supported.
чтобы они были адекватно укомплектованы кадрами и имели необходимую поддержку.
In order to ensure the continued effectiveness of peacekeeping operations, we are of the view that the Department of Peacekeeping Operations should be strengthened and adequately staffed, taking into account the principle of equitable geographical representation.
Для обеспечения дальнейшей эффективности операций по поддержанию мира, по нашему мнению, необходимо укрепить и надлежащим образом укомплектовать кадрами Департамент операций по подержанию мира с учетом принципа справедливой географической представленности.
care facilities are adequately staffed and funded, and that children with disabilities are treated with dignity
учреждения по уходу располагали надлежащими кадрами и финансовыми средствами, чтобы с детьми- инвалидами обращались с достоинством
said that all mandated United Nations activities must be adequately staffed and funded, and that funding for activities related to peacekeeping operations, including backstopping by the Secretariat,
все утвержденные мероприятия Организации Объединенных Наций должны быть обеспечены адекватными людскими и финансовыми ресурсами и что финансирование мероприятий, касающихся операций по поддержанию мира,
social welfare centres and that these centres are adequately staffed in order to ensure effective functioning.
муниципалитетов предоставлялись достаточные финансовые ресурсы и им предоставлялись адекватные кадровые ресурсы для эффективного выполнения ими своих функций.
must be adequately staffed and funded not only at the mission,
должны быть надлежащим образом обеспечены кадрами и финансовыми средствами не только в миссиях,
empowerment of field offices, adequately staffed field offices,
расширения полно- мочий на местах, надлежащего комплектования кадрами отделений на местах,
to ensure that the functions transferred from Headquarters to the Global Service Centre were adequately staffed and worked satisfactorily.
подразделения, переведенные из штаб-квартиры в Глобальный центр обслуживания, были надлежащим образом укомплектованы и функционировали удовлетворительным образом..
greater investment of financial resources, adequately staffed and effective health systems,
выделение более значительных финансовых ресурсов, должным образом укомплектованные и эффективные системы здравоохранения,
the Secretary-General stated his intention to retain small but adequately staffed United Nations liaison offices at Belgrade
Генеральный секретарь сообщал о своем намерении сохранить небольшие, но адекватно укомплектованные отделения связи Организации Объединенных Наций в Белграде
in which it reiterated the importance of the Tribunal being adequately staffed to complete its work expeditiously
в которой он подтвердил важность того, чтобы Трибунал был должным образом укомплектован для оперативного завершения своей работы,
well-equipped and adequately staffed maternal health-care services,
технически оснащенным и надлежащим образом укомплектованным учреждениям по охране здоровья матери,
properly resourced and adequately staffed institutional system as well as political accountability,
обеспеченной надлежащими ресурсами и адекватно укомплектованной организационной системы, а также обеспечение политической подотчетности,
Результатов: 55, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский