ADMINISTRATIVE MEASURES TO ENSURE - перевод на Русском

[əd'ministrətiv 'meʒəz tə in'ʃʊər]
[əd'ministrətiv 'meʒəz tə in'ʃʊər]
административные меры для обеспечения
administrative measures to ensure
административных мер обеспечивающих
административных мер для обеспечения
administrative measures to ensure

Примеры использования Administrative measures to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please indicate if your country has adopted legislative or/and administrative measures to ensure PCBs or articles containing greater than 50 ppm PCBs identified as wastes are:
Просьба указать, были ли вашей страной приняты правовые или/ и административные меры для обеспечения того, чтобы ПХД или изделия, содержащие ПХД( свыше 50 ppm), выявленные как отходы( см. подпункты d)
programmes and administrative measures to ensure greater protection of human rights
программ и административных мер по обеспечению более эффективной защиты прав человека
States Parties shall take all appropriate legal and administrative measures to ensure that all persons involved in the adoption of a child act in conformity with applicable international legal instruments.
Государства- участники принимают все надлежащие правовые и административные меры в целях обеспечения того, чтобы все лица, имеющие отношение к усыновлению ребенка, действовали в соответствии с положениями применимых международно-правовых актов.
Adopt appropriate legislative and administrative measures to ensure legal liability of companies
Принять необходимые законодательные и административные меры в целях обеспечения того, чтобы компании и их филиалы,
The Committee reminds the State of its obligations under article 3, paragraph 5 of the Optional Protocol to take all legal and administrative measures to ensure that all persons involved in the adoption of a child act in conformity with applicable international legal instruments.
Комитет напоминает государству о его обязательствах в соответствии с пунктом 5 статьи 3 Факультативного протокола принимать все надлежащие правовые и административные меры в целях обеспечения того, чтобы все лица, имеющие отношение к усыновлению ребенка, действовали в соответствии с положениями применимых международно-правовых актов.
The Committee recommends that the State party review its legislation and administrative measures to ensure that article 3 of the Convention is duly reflected therein
Комитет рекомендует государству- участнику пересмотреть свое законодательство и административные меры с целью обеспечения должного учета положений статьи 3 Конвенции, и чтобы этот принцип принимался
The Committee recommends that the State party review its legislation and administrative measures to ensure that article 3 of the Convention is duly reflected therein and that this principle be taken into account when administrative, policy, court or other decisions are made.
Комитет рекомендует государству- участнику пересмотреть свое законодательство и административные меры в целях обеспечения должного учета положений статьи 3 Конвенции, а также учета данного принципа при принятии административных, политических, судебных и иных решений.
104 countries adopted legal or administrative measures to ensure their full implementation.
104 страны приняли правовые или административные меры по обеспечению их полного осуществления.
the IRU had taken all necessary legal and administrative measures to ensure that the new provisions,
МСАТ приняли все необходимые правовые административные меры для обеспечения того, чтобы новые положения,
internal audits of the institutions involved, with a view to adopting legislative and administrative measures to ensure that the guarantees required to prevent torture are applied in practice.
внутренней ревизии в целях принятия законодательных и административных мер, обеспечивающих практическое соблюдение необходимых гарантий предупреждения пыток и жестокого обращения.
regulatory and administrative measures to ensure that.
нормативные и административные меры для обеспечения того, чтобы.
asylum-seeking children, it remains concerned about the absence of formal legislative and administrative measures to ensure family reunification
Комитет продолжает испытывать беспокойство в связи с отсутствием официальных законодательных и административных мер, обеспечивающих воссоединение семей
It was extremely important that the administering Powers should take the necessary administrative measures to ensure the economic stability of the Territories for which they were responsible,
Крайне важно, чтобы управляющие державы приняли необходимые административные меры для того, чтобы гарантировать устойчивость экономики территорий, за которые они несут ответственность, а также,
To adopt and/or enforce appropriate domestic legislation and judicial and administrative measures to ensure that the perpetrators of unlawful acts against United Nations and associated personnel and other personnel carrying
Добиваться принятия и/ или выполнения соответствующих внутригосударственных законов, а также судебных и административных мер в порядке обеспечения того, чтобы лица, совершающие противоправные действия по отношению к сотрудникам Организации Объединенных Наций,
the IRU had taken all necessary legal and administrative measures to ensure that the new provisions, particularly those contained in annex 9,
МСАТ приняли все необходимые правовые и административные меры с целью обеспечить применение или скорейшее применение во всех странах, использующих режим МДП,
The State party should take the necessary legislative and administrative measures to ensure that any statement that is found to have been made as a result of torture may not be directly
Государству- участнику следует принять необходимые законодательные и административные меры с целью обеспечения того, чтобы любое заявление, которое, как установлено, было сделано под пыткой, прямо или косвенно не использовалось в качестве доказательства в ходе любого судебного разбирательства,
on the rights of indigenous peoples, the Committee recommends that the State party take appropriate legislative or administrative measures to ensure that the activities of transnational corporations domiciled in the territory and/or under the jurisdiction of Norway do not have a negative impact on the enjoyment of rights of indigenous peoples
о правах коренных народов Комитет рекомендует государству- участнику принять надлежащие законодательные и административные меры для обеспечения того, чтобы деятельность транснациональных корпораций, находящихся на территории и/ или под юрисдикцией Норвегии, не оказывала негативного воздействия на осуществление прав коренных народов и других этнических групп,
undertake the necessary legislative, regulatory and administrative measures to ensure that the fees for NGOs to appeal environmental decisions before the NEAB were not prohibitively expensive.
нормативные и административные меры для обеспечения того, чтобы сборы за подачу НПО апелляционных жалоб на решения по экологическим вопросам в АСОПОС не были запретительно высокими.
The Committee recommends that the State party take all legislative and administrative measures to ensure that domestic and intercountry adoptions comply with article 21 of the Convention
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые законодательные и административные меры с целью обеспечения того, чтобы все усыновления внутри страны, а также международные усыновления соответствовали
to promote necessary legislative and administrative measures to ensure the effectiveness and efficiency of the programme for protection of victims and witnesses of the Attorney-General's Office.
содействовать принятию необходимых законодательных и административных мер с целью обеспечить эффективность и оперативность программы Национальной судебной прокуратуры по защите жертв и свидетелей.
Результатов: 50, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский