ADMINISTRATIVE PROCEEDING - перевод на Русском

[əd'ministrətiv prə'siːdiŋ]
[əd'ministrətiv prə'siːdiŋ]
административного разбирательства
administrative proceedings
administrative procedure
administrative process
административную процедуру
administrative procedure
administrative proceedings
административным производством
administrative proceeding
административное разбирательство
administrative proceedings
administrative investigation
administrative inquiry
administrative procedure
administrative litigation
административных разбирательств
administrative proceedings
administrative procedures

Примеры использования Administrative proceeding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the following have the right to start an administrative proceeding and/or to participate in it.
целях защиты всех интересов, которые могут затрагиваться в ходе административного разбирательства, обладают следующие лица.
having launched public administrative proceeding on May 4.
которая 4 мая начала в связи с этим публичное административное делопроизводство.
Insolvency proceeding" means a collective judicial or administrative proceeding, including an interim proceeding, in which the assets and affairs of the assignor are subject to control or supervision by a court or other competent authority for the purpose of reorganization or liquidation;
Производство по делу о несостоятельности>> означает коллективное судебное или административное производство-- включая временное производство,-- в рамках которого активы и деловые операции цедента подлежат контролю или надзору со стороны суда или иного компетентного органа в целях реорганизации или ликвидации;
Although there is no legal stipulation as to the appropriate length of any given administrative proceeding or judicial process,proceedings or in arriving at a final decision.">
Хотя правом не установлена надлежащая продолжительность административного разбирательства или судебного процесса, Комитет по экономическим,разбирательства или на этапе вынесения окончательного решения.">
GNCC press-secretary Khatia Kurashvili said an administrative proceeding on the case of TV3 will be initiated following the 15 January decision,
По словам пресс-секретаря GNCC Хатии Курашвили, после решения 15 января начнется административное производство ив связи с делом телекомпании« TV 3»,
launched a public administrative proceeding to end up with the resolution on“the participation of media in the electoral process
начала 18 июля публичное административное производство, которое должно завершиться принятием постановления« Об участии медиа в избирательном процессе
the legal interests that may be affected by the decisions taken during the administrative proceeding have the right to start the administrative proceeding,
законными интересами, которые могут затрагиваться решениями, принятыми в ходе административного разбирательства, имеет право возбуждать административную процедуру
The Embassy was also informed, by the same note verbale, that the administrative proceeding for violating the Austrian road traffic law had been discontinued with regard to the privileges and immunities enjoyed by the accused.
Той же вербальной нотой посольство было также информировано о том, что административное разбирательство в связи с нарушением австрийских правил дорожного движения было прекращено в связи с наличием у обвиняемого привилегий и иммунитетов.
of the Convention provides for the right of the child to be heard, either directly or through a representative, in any judicial or administrative proceeding affecting him or her see further chapter V.B below.
в пункте 2 статьи 12 Конвенции предусматривается право ребенка быть заслушанным в ходе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя дополнительно см. раздел V. В ниже.
radio Hereti have been denied by the Commission the involvement as an interested party in the public administrative proceeding on the abolishment of the radio-broadcasting license of Energy Group LCC(radio Zenith).
радио« Эрети» не получали от Комиссии отказа о включении в качестве заинтересованной стороны в публичное административное производство относительно отмены радиовещательной лицензии ООО« Energy Group»( радио« Зенит»).
The mandatory administrative proceeding will commence when a third-party complainant(“Complainant”)
Обязательное административное разбирательство начинается после отправки третьей стороной(« Заявитель»)
Ensure that children be provided with the opportunity to be heard in any judicial and administrative proceeding affecting them, and that due weight be given to those views in accordance with the age
Обеспечить предоставление детям возможности быть заслушанными в ходе любых судебных и административных разбирательств, затрагивающих их интересы, и должный учет их взглядов в соответствии с возрастом
The administrative proceeding required to reobtain a permanent residence permit is lengthy;
Необходимая процедура административного переоформления постоянного вида на жительство занимает длительное время;административные органы ненадлежащим образом обращаются с" вычеркнутыми" лицами в ходе процедуры подачи и рассмотрения ходатайств.">
thereupon the ground for the administrative proceeding was dismissed.
поэтому основание для административного производства было снято.
Following the revocation of license from Energy Group the Commission was supposed to show concern into TV 3 issue and launch administrative proceeding since the law restricts the official of the administrative agency to own a television,
После лишения компании« Energy Group» лицензии комиссия должна была также заинтересоваться вопросом в связи с телекомпанией TV 3 и начать по нему административное производство, так как закон запрещает должностному лицу, наряду с радио,
Foreign proceeding' means a collective judicial or administrative proceeding, including an interim proceeding, pursuant to a law relating to
Иностранное производство" означает коллективное судебное или административное производство- включая временное производство,- которое проводится в соответствии с законодательным актом,
Foreign proceeding' means a collective judicial or administrative proceeding, including a proceeding opened on an interim basis,
Иностранное производство" означает коллективное судебное или административное производство- включая производство, открытое на временной
Furthermore, the Committee recommends that on the mainland the State party review legislation affecting children with a view to ensuring that they are given the opportunity to be heard in any judicial and administrative proceeding affecting them, and that due weight is given to their views in accordance with the age and maturity of the child.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику в континентальной части страны провести пересмотр затрагивающего детей законодательства с целью обеспечения того, чтобы им была предоставлена возможность быть заслушанными в ходе любого касающегося их судебного или административного разбирательства и чтобы их взглядам уделялось должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка.
there are no plans to change this approach in the future as court cannot provide the applicant with environmental information directly or to carry out administrative proceeding where it would extend the range of stakeholders on a complainant.
подхода в будущем отсутствуют, поскольку суды не могут предоставить заявителю информацию об окружающей среде непосредственно или осуществлять административную процедуру с расширенным составом заинтересованных сторон применительно к той или иной жалобе.
The mandatory administrative proceeding will commence when a third-party complainant(“Complainant”)
Обязательное административное разбирательство начинается после отправки третьей стороной(« Заявитель»)
Результатов: 59, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский