based on
базы по
основание на
основа , на
базируются на
опираться на
основанный на on the basis
на основе
на основании
исходя
на базе
по признаку
по итогам
с учетом
основываясь на
опираясь на
руководствуясь proceeding
действовать
исходить
осуществляться
проходить
протекать
идти
проследовать
приступить
продолжить
перейти therefore
поэтому
таким образом
следовательно
соответственно
потому
значит
этой связи
ввиду этого
вследствие этого
исходя из этого assuming
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю on the assumption
на предположении
исходя
со вступлением
на допущении
на посылке
на предпосылке
в расчете на
на основе building on
опираться на
основываться на
основаны на
строиться на
на основе
базироваться на
построить на
исходить
строить на
опора на accordingly
соответственно
поэтому
соответствующим образом
следовательно
исходя из этого
с учетом этого
этой связи
ввиду этого
вследствие этого coming
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают on the understanding
на понимании
исходя
на осознании
на усвоение drawing on on the grounds on the premise
Исходя из этого, можно предусмотреть ряд программ профессиональной подготовки,Accordingly , a series of training programmes, with the following components,Исходя из имеющихся данных критерии классификации не выполнены.Based on available data, the classification criteria are not met.Исходя из этого, их деятельность требует оптимизации.Therefore , streamlining of the activities is needed.On the basis of this position.Исходя из этого, планировалось полностью исключить гарантии конфиденциальности для владельцев компаний.Proceeding from this, it was planned to completely exclude confidentiality guarantees for company owners.
Исходя из международно признанных принциповBuilding on internationally recognized principlesИсходя из Брюсселя, принять выхода Erpe Mere,Coming from Brussels, take exit Erpe-MereЦена перевода устанавливается исходя из количества слов. Translation pricing is based on the number of words. Исходя из этого, в 2010 году было начислено 78 304 594 евро- половина указанного объема.Accordingly , Euro78,304,594 representing one-half of the amounts was assessed in 2010.В Европе, исходя из будущего осаждения согласно сценарию BL2020. VSD+ for 77 plots in Europe assuming future deposition according to the BL2020 scenario. Исходя из этой инициативы, аналогичную рабочую группу можно было бы создать и в Вене.Drawing on this initiative, a similar working group could be set up in Vienna.Исходя из этого, оно сохраняет свою оговорку.It therefore maintained the reservation. Исходя из технического задания, производится расчет вместительности хранилища данных.On the basis of technical specifications data store is calculated.Исходя из этого, мы призываем к принятию конкретных шагов, направленных на.Proceeding from this, we call for initiating concrete steps towards.Исходя из целей развития тысячелетия оон, все 17 стран способствуют.Building on the un millennium development goals, all 17.Исходя из Гента, возьмите направлении ВеттерComing from Ghent, take direction Wetteren exitИсходя из этого, ищите подходящие салоны.Based on this, look for a suitable salon.Исходя из этого он не мог отказаться от осуществления своей юрисдикции.Accordingly , it could not decline to exercise its jurisdiction.Возможная новая система исходя из восьмилетней" Перспективы. Possible new system assuming an eight-year"Perspective. Исходя из этого, предлагается, чтобы Конференция.Therefore , it is proposed that the Conference.
Больше примеров
Результатов: 15121 ,
Время: 0.1616