ADOPTION OF THE DRAFT DECLARATION - перевод на Русском

[ə'dɒpʃn ɒv ðə drɑːft ˌdeklə'reiʃn]
[ə'dɒpʃn ɒv ðə drɑːft ˌdeklə'reiʃn]
принятие проекта декларации
adoption of the draft declaration
approval of the draft declaration
утверждение проекта декларации
adoption of the draft declaration
принятия проекта декларации
adoption of the draft declaration
adopting the draft declaration
принятию проекта декларации
adoption of the draft declaration
принятием проекта декларации
the adoption of the draft declaration

Примеры использования Adoption of the draft declaration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It expressed a strong desire to develop a way of working together with full participation in the plenary sessions to achieve the main goal- the adoption of the draft declaration.
Она выразила глубокое желание изыскать такой способ сотрудничества, который сочетался бы с полноценным участием в пленарных заседаниях в интересах достижения основной цели- принятия проекта декларации.
The adoption of the draft Declaration would serve as a source of inspiration
Принятие проекта Декларации послужит источником вдохновения
Greater transparency is particularly important in order to reach an agreement on a draft text in the final stages of the process towards the adoption of the draft declaration.
Более высокая степень транспарентности имеет особое значение для достижения соглашения по проекту текста на заключительных этапах процесса принятия проекта декларации.
E/CN.4/2004/NGO/138: The damp squib of the international decade: adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples.
E/ CN. 4/ 2004/ NGO/ 138: Обманутые ожидания международного десятилетия: принятие проекта декларации прав коренных народов.
We are also concerned over the lack of progress on the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples.
Мы также обеспокоены отсутствием прогресса в деле принятия проекта декларации о правах коренных народов.
The observer for the Asamblea Nacional Indígena Plural para la Autonomía expressed concern at attempts by some Governments to delay the adoption of the draft declaration.
Наблюдатель от Национальной ассамблеи коренных народов, выступающих за автономию, выразил обеспокоенность в связи с попытками некоторых правительств отложить принятие проекта декларации.
He urged Governments to demonstrate the political will necessary for the adoption of the draft declaration in its current form.
Он обратился к правительствам с настоятельным призывом проявить политическую волю, которая необходима для принятия проекта декларации в ее нынешней форме.
After due consideration, we supported the adoption of the draft declaration at the first session of the Human Rights Council in Geneva last year.
После его тщательного рассмотрения мы на первой сессии Комиссии по правам человека в Женеве в прошлом году поддержали принятие проекта декларации.
Participants at the Working Group's twelfth session stressed the importance of achieving the adoption of the draft declaration by the General Assembly before the conclusion of the Decade.
Участники двенадцатой сессии Рабочей группы подчеркивали важность обеспечения утверждения проекта декларации Генеральной Ассамблеей до завершения Десятилетия.
was very concerned about violence against women and would support the adoption of the draft declaration on the elimination of violence against women A/C.3/48/L.5.
поддерживает предложение о принятии проекта декларации об искоренении насилия в отношении женщин А/ С. 3/ 48/ L. 5.
Prior to the adoption of the draft declaration, the delegations of the United Kingdom,
Перед принятием проекта декларации с заявлениями выступили делегации Соединенного Королевства,
Finland expressed its full commitment to working towards the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples
Финляндия заявила о своей полной приверженности усилиям, направленным на принятие проекта декларации о правах коренных народов,
Recalling further that the World Conference on Human Rights recommended speedy completion and adoption of the draft declaration.
Ссылаясь далее на рекомендацию Всемирной конференции по правам человека о том, чтобы в скорейшем порядке завершить разработку и принять проект декларации.
Indigenous participants emphasized that the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples
Участники, представлявшие коренные народы, подчеркнули, что урегулированию конфликтов будут способствовать принятие проекта декларации о правах коренных народов
Like many delegations, we welcome the adoption of the draft declaration on the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations
Подобно многим делегациям мы приветствуем принятие проекта декларации в ознаменование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
My Government believes that such an instrument would be a logical progression following the adoption of the draft declaration and would signal that the political will to respect the rights of indigenous peoples exists.
Мое правительство исходит из того, что подобный документ явится логическим шагом вперед после принятия проекта декларации и будет символизировать собой политическую волю государств к соблюдению прав коренного населения.
at its thirty-ninth session had been the adoption of the draft declaration on international cooperation in the exploration
достигнутых на тридцать девятой сессии КОПУОС, является принятие проекта декларации о международном сотрудничестве в исследовании
Accordingly, there was a need for early completion and adoption of the draft declaration on the right and responsibility of individuals,
В связи с этим необходимо добиваться скорейшего завершения и принятия проекта декларации о правах и обязанностях лиц,
the Chairperson-Rapporteur informed the participants that he had received a letter from the High Commissioner for Human Rights supporting the adoption of the draft declaration before the end of the International Decade.
Председатель- докладчик сообщил участникам, что он получил письмо от Верховного комиссара по правам человека, в котором высказывается поддержка принятию проекта декларации до окончания Международного десятилетия.
of indigenous peoples and minorities through the adoption of a binding convention on minorities and the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples.
меньшинств путем принятия имеющей обязательную силу конвенции, касающейся меньшинств, и принятия проекта декларации о правах коренных народов.
Результатов: 76, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский