ADVANTAGES AND DRAWBACKS - перевод на Русском

[əd'vɑːntidʒiz ænd 'drɔːbæks]
[əd'vɑːntidʒiz ænd 'drɔːbæks]
преимущества и недостатки
advantages and disadvantages
strengths and weaknesses
advantages and shortcomings
advantages and drawbacks
and cons
benefits and drawbacks
pros and cons
advantages and limitations
benefits and disadvantages
advantages and lacks
достоинства и недостатки
advantages and disadvantages
strengths and weaknesses
merits and demerits
strengths and limitations
pros and cons
merits and shortcomings
merits and drawbacks
strengths and shortcomings
advantages and lacks
преимуществ и недостатков
advantages and disadvantages
strengths and weaknesses
and cons
benefits and drawbacks
of the benefits and disadvantages
advantages and drawbacks
strengths and shortcomings
advantages and shortcomings
and demerits
of the advantages and limitations
преимуществах и недостатках
advantages and disadvantages
and cons
strengths and weaknesses
benefits and drawbacks
advantages and drawbacks
benefits and limitations
merits and disadvantages
advantages and lacks

Примеры использования Advantages and drawbacks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the very skewed distribution of benefits and costs, advantages and drawbacks that flow from globalization,
согласно которому сам факт неравномерного распределения выгод и издержек, преимуществ и недостатков глобализации как на национальном,
provided donor agencies with their feedback on the advantages and drawbacks of the various types of programmes.
представило учреждениям- донорам полученную от них информацию о преимуществах и недостатках различного рода программ.
The Committee agreed that the Team should approach Member States with listed residents to discuss the advantages and drawbacks of resolution 1452(2002)
Комитет договорился, что Группе следует обратиться к государствам- членам, в которых проживают фигурирующие в перечне лица, на предмет обсуждения преимуществ и недостатков резолюции 1452( 2002), дабы понять,
The overall goal of the Working Group is to analyse the potential added value as well as any advantages and drawbacks of a possible ECE-wide legally binding instrument on affordable,
Общая цель деятельности Рабочей группы заключается в проведении анализа потенциальной пользы, а также преимуществ и недостатков возможного юридически обязательного соглашения для всего региона ЕЭК относительно доступного,
to define future policy directions for the Committee's work, and second, on the outcome of the work of the relevant open-ended Working Group on the advantages and drawbacks of a possible legally binding instrument on housing;
определения политически актуальных направлений будущей работы Комитета, а также о результатах работы соответствующей рабочей группы открытого состава по изучению преимуществ и недостатков имеющего обязательную юридическую силу документа по вопросам жилья;
Perfluorooctane Sulfonate: Risk Assessment Strategy and Analysis of Advantages and Drawbacks.
Перфтороктановый сульфанат: стратегия оценки рисков и анализ преимуществ и недостатков.
The revolving fund, as financial instruments has its advantages and drawbacks.
Возобновляемый фонд в качестве финансового инструмента имеет как преимущества, так и недостатки.
Other delegations requested more detailed analysis of the advantages and drawbacks.
По мнению же других делегаций, необходим более тщательный анализ преимуществ и недостатков этого подхода.
What are the possible advantages and drawbacks of the various extinguishing agents?
В чем заключаются преимущества и возможные недостатки этих огнетушащих средств?
any work has advantages and drawbacks.
в любой работе есть свои плюсы и минусы.
The article examines advantages and drawbacks in the currently existing programme-related,
В статье представлены достоинства и недостатки в существующем на сегодняшний день программном,
UK prepared a Risk Reduction Strategy and analysis of advantages and drawbacks of possible measures RPA, 2002.
Соединенное Королевство подготовило Стратегию снижения риска и анализ преимуществ и недостатков возможных мер RPA, 2002.
as well as advantages and drawbacks, should also be presented.
иллюстрирующий сильные и слабые стороны, а также преимущества и недостатки.
The report draws the General Assembly's attention to the potential advantages and drawbacks of each of the variants for its consideration.
В докладе внимание Генеральной Ассамблеи обращается на потенциальные преимущества и недостатки каждого из вариантов, представленных на ее рассмотрение.
This chapter will introduce the advantages and drawbacks of deriving rapid estimates at an aggregated level
В этой главе будут описаны преимущества и недостатки расчета оперативных оценок на агрегированном уровне,
The Secretary-General draws the General Assembly's attention to the potential advantages and drawbacks of each of the scenarios presented for its consideration.
Генеральный секретарь обращает внимание Генеральной Ассамблеи на потенциальные преимущества и недостатки каждого из предлагаемых для рассмотрения сценариев.
proceed to identify the advantages and drawbacks of rapid estimates.
точности и отмечены преимущества и недостатки оперативных оценок.
The main characteristics of those approaches will be examined as well as the comparative advantages and drawbacks with respect to time series based approaches.
Будут освещаться основные характеристики этих подходов, а также сравнительные преимущества и недостатки, касающиеся подходов на основе временных рядов.
Advantages and drawbacks of these types of indicators were noted, while caution in regard to the breath of some of the suggested indicators was also suggested.
Были отмечены как преимущества, так и недостатки этих подходов, и вместе с тем было предложено не спешить применять некоторые из предлагаемых показателей в широких масштабах.
Mr. CARRION-MENA added that a consensus to that effect had apparently already emerged when the Committee had discussed the advantages and drawbacks of the reform.
Г-н КАРРИОН- МЕНА добавляет, что по этому вопросу в процессе обсуждения Комитетом преимуществ и недостатков реформы, судя по всему, уже стал возникать консенсус.
Результатов: 151, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский