To this end, the Rule of Law Programme continued to provide advice to the Government, which announced its intention to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
В связи с этим в рамках программы по обеспечению верховенства права УВКПЧ продолжает консультировать правительство, которое объявило о своем намерении ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов.
Component 4 reflects the provision of support and advice to the Government of Haiti to strengthen its capacity for coordinated humanitarian response, poverty reduction
Компонент 4 занимается оказанием поддержки и предоставлением консультаций правительству Гаити в целях укрепления его потенциала в области координации гуманитарной помощи,
Its aim, which is aimed at is to provideing policy advice to the Government of Uzbekistan and conducting research for other development institutions on key development issues.
Цель его деятельности сводится к консультированию правительства в отношении политики и проведению исследований в интересах других учреждений, занимающихся вопросами развития, по ключевым проблемам развития.
UNMIL is developing policy proposals and providing advice to the Government, which has yet to decide on a policy direction.
В настоящее время МООНЛ занимается подготовкой рекомендаций по вопросам политики и консультированием правительства, которое должно принять решение о стратегической направленности политики.
Advice to the Government and to the Parliament on the adoption of essential legislation for local elections.
Оказание консультативной помощи правительству и парламенту в отношении принятия необходимых законодательных актов для проведения местных выборов.
Advice to the Government with regard to the ratification
Консультирование правительства по вопросам, касающимся ратификации
Advice to the Government, through 10 meetings, on a comprehensive review of the security sector.
Проведение 10 совещаний в целях консультирования правительства по вопросам проведения всеобъемлющего обзора сектора безопасности.
Advice to the Government, through 10 meetings, on the development of a strategic plan for strengthening the prisons system.
Проведение 10 совещаний в целях консультирования правительства по вопросам разработки стратегического плана действий по укреплению пенитенциарной системы.
Advice to the Government on the implementation of an anti-corruption plan by the police advisory unit.
Оказание правительству консультативной помощи по вопросам осуществления плана борьбы с коррупцией полицейской консультативной группой.
Advice to the Government, through six meetings, on the role and responsibilities of PNTL
Проведение 6 совещаний для консультирования правительства по вопросам, касающимся роли
Advice to the Government, international donors and the United Nations country team, through quarterly meetings, on the implementation of an"international compact" between Timor-Leste and the international community on human rights.
Проведение ежеквартальных совещаний для консультирования правительства, международных доноров и страновой группы Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся осуществления аспектов<< международного пакта>>, касающихся прав человека.
Advice to the Government, through regular meetings, based on a detailed analysis of existing
Проведение регулярных совещаний для консультирования правительства на основе подробного анализа осуществляемых
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文