ADVISORY PROGRAMME - перевод на Русском

[əd'vaizəri 'prəʊgræm]
[əd'vaizəri 'prəʊgræm]
консультативной программы
advisory programme
advisory program
консультаций программы
консультационная программа
консультативная программа
advisory programme
консультативной программе
advisory programme
консультативной программой
advisory programme
консультационной помощи
advice
counselling
advisory assistance
advisory support
advisory programme

Примеры использования Advisory programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An explanation of how the Technical Advisory Programme is being monitored, particularly within the context of the multi-year funding framework;
Пояснение в отношении того, как осуществляется контроль за осуществлением Технической консультативной программы, особенно в контексте многолетних рамок финансирования;
The Central Narcotics Bureau of Singapore had assisted, in April 2002, the Colombo Plan Drug Advisory Programme in the organization of a regional seminar on ATS.
Центральное бюро по наркотикам Сингапура оказало помощь Консультативной программе по наркотикам Бюро Плана Коломбо в организации регионального семинара по САР в апреле 2002 года.
The UNFPA technical advisory programme helps countries build capacity
Техническая консультативная программа ЮНФПА содействует странам в укреплении потенциала,
Adopted decision 99/19 of 17 September 1999 on the UNFPA Technical Advisory Programme, 2000-2003;
Принял решение 99/ 19 от 17 сентября 1999 года о Технической консультативной программе ЮНФПА, 2000- 2003 годы;
A third element necessary for effective legal and judicial system reform-- and for rebuilding the much-decayed public trust in the system-- is a robust legal system advisory programme.
Третьим элементом, необходимым для эффективной реформы правовой и судебной системы, равно как и для восстановления серьезно подорванного общественного доверия к этой системе, является энергичная консультативная программа по правовой системе.
useful evaluation report on the investment advisory programme, of which countries in the Asian Group already benefit.
полезный доклад об оценке программы консультативных услуг в области инвестиций, среди бенефициаров которой уже есть члены Группы азиатских стран.
Finally, planning is at an advanced stage for the implementation of a regional fisheries law advisory programme for West Africa, with funding from the European Economic Community.
И наконец, уже проделана большая часть работы по планированию осуществления Региональной программы консультативной помощи в области правового режима рыболовства для Западной Африки, финансируемой Европейским экономическим сообществом.
On 26 October, RCD-Goma authorities formally agreed to a proposed advisory programme for the police in Kisangani.
Руководство КОД- Гома 26 октября официально согласилось с предлагаемой консультационной программой для сотрудников полиции в Кисангани.
Latin America and the Caribbean) and the Legal Advisory Programme.
Карибский бассейн) и программы консультативно- правового обслуживания.
judges constitute the new focus of the work of the Legal Advisory Programme;
судей является новым направлением работы в рамках Программы консультативной правовой помощи.
As funds increased, UNIDO should increase its delivery of technical cooperation and extend its advisory programme.
По мере увеличения средств ЮНИДО следует увеличивать объем предоставляемой технической помощи и расширять программу консультаций.
Atlas Team Leader participating in internal control system via Technical Advisory Programme(TAP) with UNDP and UNFPA.
участвуют в системе внутреннего контроля через совместную Техническую консультативную программу( ТКП) с ПРООН и ЮНФПА.
introduced the report on the Technical Advisory Programme, 2006-2007 DP/FPA/2005/16.
представила доклад о Технической консультативной программе на 2006- 2007 годы DP/ FPA/ 2005/ 16.
During the reporting period, the IPTF advisory programme has been pursued rigorously through co-location at all command
В течение отчетного периода продолжалось активное осуществление консультативной программы СМПС за счет прикомандирования наблюдателей на всех командных
The Drug Advisory Programme organized the International Conference of Faith-Based Organizations/Islamic Scholars on Drug Policies and Strategies in Jakarta from 27 February to 1 March 2006.
В рамках Консультативной программы по наркотикам 27 февраля- 1 марта 2006 года в Джакарте была проведена Международная конференция вероисповедальных организаций/ исламских ученых по политике и стратегиям в сфере наркотиков.
area of South-South cooperation, its success with the obstetric fistula campaign, and the youth advisory programme.
достигнутому им успеху в проведении кампании по борьбе с послеродовыми свищами и программе консультирования молодежи.
The Head of the Legal System Advisory Programme(P-5) would be assisted by a judicial adviser(P-4), a prosecutorial adviser(P-4),
Начальнику Консультативной программы по юридической системе( С5) будут оказывать помощь советник по судебным вопросам( С4),
The Regional Fishery Law Advisory Programme, formulated by FAO and endorsed by the
В рамках Региональной консультативной программы по законодательству в области рыбного промысла,
against Organized Crime and the Global Programme against Money-Laundering and the Legal Advisory Programme of the United Nations International Drug Control Programme..
Глобальной программы борьбы с отмыванием денег и Программой юридических консультаций Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
By combining existing regional technical capacity with the UNFPA Technical Advisory Programme, UNFPA will anchor technical capacity-building in regional experiences as well as in global best practices.
Посредством объединения существующего регионального технического потенциала и возможностей своей Технической консультативной программы ЮНФПА добивается того, чтобы деятельность по укреплению технического потенциала осуществлялась с учетом передовой практики как на региональном уровне, так и во всем мире.
Результатов: 84, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский