КОНСУЛЬТАЦИОННОЙ ПОМОЩИ - перевод на Английском

advice
совет
консультирование
консультации
рекомендации
консультативную помощь
консультативные услуги
консультационную помощь
консультационные услуги
counselling
адвокат
защитник
советник
юрисконсульт
консультант
помощь
консультировать
консультирование
консультации
advisory assistance
консультативную помощь
консультационную помощь
консультационное содействие
консультативную поддержку
консультативное содействие
advisory support
консультативную поддержку
консультационную поддержку
консультативной помощи
консультационную помощь
консультативных вспомогательных
консультативное сопровождение
консультативное содействие
advisory programme
консультативной программы
консультаций программы
консультационная программа
консультационной помощи

Примеры использования Консультационной помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
юношей организованы программы консультационной помощи и по обучению методам сдерживания агрессивных порывов.
the Republic of South Korea, counselling and anger-management programmes are made available to men and boys.
Подтверждая важность оказания соответствующей технической консультационной помощи и поддержки процессу подготовки национальных сообщений.
Reiterating the importance of providing relevant technical advice and support for the preparation of national communications.
В 2002 году министерство расширило базу учебной программы путем включения в нее вопросов контрацепции и в целях оказания молодежи консультационной помощи.
In 2002, the basic curriculum had been extended by the Ministry to cover contraception and to provide counselling for young people.
Оказания технической консультационной помощи ВОО путем подготовки технических докладов, включая доклады о рассмотрении первоначальных национальных сообщений;
Providing technical advice to the SBI through the preparation of technical reports including on the examination of initial national communications;
Распространяемый раз в два года вопросник по КР ЕЭК ООН мог бы использоваться для выяснения потребностей этих стран в экспертной консультационной помощи и профподготовке.
The biannual UNECE BR questionnaire may be used to gauge the needs of these countries for expert advice and training.
Конституционной обязанностью Генеральной прокуратуры является оказание юридической консультационной помощи и услуг для правительства.
It is the constitutional mandate of the Attorney-General's Office to provide legal advice and service to the Government.
Поездки старших руководителей в регионы с посещением 5 миротворческих миссий в целях оказания стратегической консультационной помощи по вопросам бюджета и финансов.
Regional visits to 5 peacekeeping missions by senior management to provide strategic advice on budget and financial issues.
В настоящее время уже существует сеть региональных центров по оказанию жертвам бытового насилия консультационной помощи и поддержки.
There is now a network of regional domestic violence advice and support centres.
Оказание информационной и консультационной помощи инвесторам в пределах полномочий администрации Ангарского городского округа;
Rendering information and consulting help to investors within powers of local governments of the city of Angarsk;
Оказание консультационной помощи постоянным представительствам при Организации Объединенных Наций,
Provision of advice to permanent missions to the United Nations,
В обязанности сотрудника на данной должности будет также входить оказание консультационной помощи Специальному представителю Генерального секретаря,
The duties of the post will also include the provision of support in advising the Special Representative of the Secretary-General,
Оказание Комиссии по установлению истины и примирению консультационной помощи в вопросах подготовки ее заключительного доклада путем проведения еженедельных совещаний и рассмотрения проектов доклада.
Provision of advice to the Truth and Reconciliation Commission on the preparation of its final report through weekly meetings and review of draft reports.
Оказание сотрудникам службы личной охраны НПТЛ консультационной помощи и поддержки в проведении операций по охране и защите приезжающих высокопоставленных международных и/ или национальных официальных лиц.
Provision of advice and support to the PNTL close protection personnel in conducting protective security operations for visiting international and/or national dignitaries.
Оказание международным советником консультационной помощи и поддержки в разработке
Provision of advice and support, through an international adviser,
Предоставление старшим руководством Миссии консультационной помощи заместителю премьер-министра,
Provision of advice by the senior Mission management on the Anti-Corruption Commission law
Оказание старшим руководством Миссии консультационной помощи заместителю премьер-министра в проведении анализа функций Канцелярии Генерального инспектора.
Provision of advice by the senior Mission management to the Vice-Prime Minister on the review of the functions of the Office of the Inspector General.
Оказание содействия и консультационной помощи в разработке общесистемных стратегий в отношении гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин;
Facilitating and advising on system-wide policies for gender equality and women's empowerment.
Предоставление правительству Южного Судана консультационной помощи в связи с разработкой стратегии/ плана безопасного хранения запасов оружия и управления ими.
Provision of advice to the Government of South Sudan on the development of a strategy/plan for weapons management and safe storage.
Оказание правительству Либерии посредством организации ежемесячных совещаний консультационной помощи в вопросах разработки стратегического плана проведения судебной реформы.
Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform.
Оказание посредством проведения ежемесячных совещаний консультационной помощи Комиссии по судебным расследованиям в вопросах проведения юридических исследований и обмена информацией.
Provision of advice through monthly meetings on legal research and sharing of information with the Judicial Inquiry Commission.
Результатов: 211, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский