AFGHAN TRANSITIONAL ADMINISTRATION - перевод на Русском

['æfgæn træn'siʃənl ədˌmini'streiʃn]
['æfgæn træn'siʃənl ədˌmini'streiʃn]
переходная администрация афганистана
afghan transitional administration
переходной администрацией афганистана
by the afghan transitional administration
afghan transitional authority
by the transitional administration of afghanistan
переходную администрацию афганистана
the afghan transitional administration
afghan transitional authority
переходной администрации афганистана
afghan transitional administration
afghan transitional authority
of the transitional administration of afghanistan

Примеры использования Afghan transitional administration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
continues to assist the Afghan Transitional Administration and the Afghan people themselves in building a board-based, multi-ethnic,
продолжает содействовать Переходной администрации Афганистана и самому народу Афганистана в создании имеющего широкую основу,
Those reforms, however, depend on redressing the critical funding shortage due to competing fiscal priorities facing the Afghan Transitional Administration and the low level of donor support for the reform of the correctional system.
Однако эти реформы зависят от ликвидации критической нехватки финансовых средств, возникшей вследствие конкурирующих финансовых приоритетов Переходной администрации Афганистана и низкого уровня поддержки донорами реформы системы исправительных учреждений.
the implications of Security Council resolution 1510(2003) with the Afghan Transitional Administration, regional leaders,
осуществления Боннского соглашения и последствий резолюции 1510( 2003) с Переходной администрацией Афганистана, региональными лидерами,
As stated in the Bonn Agreement, the United Nations has been tasked to work with the Afghan Transitional Administration to bring about"national reconciliation,
Как отмечалось в Боннском соглашении, на Организацию Объединенных Наций возложена задача по сотрудничеству с Переходной администрацией Афганистана в целях обеспечения<<
and it invites the Afghan transitional administration to complete the reform process,
и призывает Переходную администрацию Афганистана завершить процесс реформы,
including by mainstreaming gender issues into the activities of all Afghan Transitional Administration ministries;
в том числе путем внедрения гендерного подхода в деятельность всех министерств Переходной администрации Афганистана;
as well as staff of UNAMA, for their tireless efforts in helping the Afghan Transitional Administration rebuild the country.
также сотрудникам МООНСА за их неустанные усилия по оказанию помощи Переходной администрации Афганистана в деле восстановления их страны.
fully cooperate with the Afghan Transitional Administration in line with the agreement of 22 May 2003 and UNAMA to these ends.
также всестороннего сотрудничества с Переходной администрацией Афганистана согласно соглашению от 22 мая 2003 года и МООНСА для достижения этих целей.
It urged the Afghan Transitional Administration and future Government to implement fully its obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, prepare the initial report due in March 2004,
В ней Комиссия настоятельно призвала Переходную администрацию Афганистана и будущее правительство осуществить в полном объеме свои обязательства по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, подготовить первоначальный доклад,
expressing in this regard its full support for President Karzai and the Afghan Transitional Administration, and reaffirming its continued support for the implementation of the provisions of the agreement reached among various Afghan groups in Bonn,
выражая в этой связи свою полную поддержку президента Карзая и Переходной администрации Афганистана и вновь подтверждая свою неизменную поддержку осуществления положений соглашения, достигнутого между различными афганскими группами в Бонне,
including the Emergency Loya Jirga, the Afghan Transitional Administration, the Ministry for Women's Affairs,
в том числе чрезвычайной Лойя джирги, Переходной администрации Афганистана, министерства по делам женщин,
To the Afghan Transitional Administration and future Government.
Переходной администрации Афганистана и будущему правительству.
They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit.
Они также выразили свою признательность Переходной администрации Афганистана и МООНСА за оказанное им во время визита гостеприимство.
He was one of four Vice Presidents of the Afghan Transitional Administration from 2002 to 2004.
Был одним из двух вице-президентов страны при Временном правительстве с 2004 по 2005 год.
The report provides information about activities undertaken by the United Nations system in support of the Afghan Transitional Administration.
В докладе приводится информация о мероприятиях, организованных системой Организации Объединенных Наций в поддержку Переходной администрации Афганистана.
The report also illustrates efforts by the Afghan Transitional Administration and the United Nations to address women's rights.
В нем также описываются усилия Переходной администрации Афганистана и Организации Объединенных Наций по решению проблем, связанных с правами женщин.
The report draws attention to recent measures taken by the Afghan Transitional Administration to expand its authority throughout the country.
В докладе обращается внимание на меры, принятые в последнее время Переходной администрацией Афганистана в целях распространения ее власти на всю территорию страны.
It supported the strategy of the Afghan Transitional Administration to eliminate illicit opium poppy cultivation by 2013 and reduce the demand for drugs globally.
Совет поддержал проводимую переходной администрацией Афганистана стратегию, предусматривающую искоренение к 2013 году незаконной культивации опийного мака и глобальное сокращение спроса на наркотики.
The ratification by the Afghan Transitional Administration of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 5 March 2003;
Ратификацию Переходной администрацией Афганистана 5 марта 2003 года Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
The strong emphasis placed by the Afghan Transitional Administration on gender equality issues has been accompanied by the establishment of institutional mechanisms to ensure implementation.
Свидетельством особого внимания, уделяемого Переходной администрацией Афганистана вопросам равенства мужчин и женщин, явилось создание институциональных механизмов в области исполнения.
Результатов: 149, Время: 0.0559

Afghan transitional administration на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский