AGAIN URGE - перевод на Русском

[ə'gen 3ːdʒ]
[ə'gen 3ːdʒ]
вновь настоятельно призываем
again urge
once again urge
reiterate the urgent appeals
continue to urge
вновь настоятельно призвать
once again to urge

Примеры использования Again urge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I again urge the Federal Government to ratify the Convention on the Rights of the Child
Я вновь призываю федеральное правительство ратифицировать Конвенцию о правах ребенка
It is in this context that we again urge all Member States to pay their assessed contributions on time
Именно в этом контексте мы вновь обращаемся с призывом ко всем государствам- членам выплачивать свои взносы своевременно
I again urge MILF to continue its collaboration with the United Nations
Я вновь обращаюсь с настоятельным призывом к ИФОМ продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций
I again urge Israel to provide detailed data on its use of cluster munitions to the United Nations as soon as possible.
Я вновь призываю Израиль как можно скорее предоставить Организации Объединенных Наций подробные данные о применении им кассетных боеприпасов.
Reader: Again urge you to examine the fact that his heart can not command someone to love and who does not love.
ЧИТАТЕЛЬНИЦА: Вновь призываю Вас проанализировать тот факт, что своему сердцу не прикажешь кого любить, а кого не любить.
We again urge the government to work with experts to ensure that the laws governing NGO activities
Мы вновь призываем правительство сотрудничать с экспертами для обеспечения того, чтобы законы, регулирующие деятельность НПО
Therefore, we again urge India, Israel
Поэтому мы вновь призываем Индию, Израиль
We again urge Libya to comply fully with the Council's requirements,
Мы еще раз призываем Ливию полностью выполнить требования Совета Безопасности,
We again urge the parties to the conflict very strongly to renounce all attempts to settle their problems on the battlefield rather than at the negotiating table.
Мы со всей серьезностью вновь призываем все конфликтующие стороны отказаться от любых попыток решать свои проблемы на поле брани, а не за столом переговоров.
I therefore again urge bilateral partners to respond positively to the request by the Government of the Central African Republic for assistance.
Ввиду этого я снова обращаюсь с настоятельным призывом к двусторонним партнерам положительно откликнуться на просьбу правительства Центральноафриканской Республики об оказании помощи.
We again urge the parties to find a solution on the basis of Security Council resolutions 242(1967) and 338 1973.
Мы вновь призываем обе стороны добиваться урегулирования на основе резолюций 242( 1967) и 338 1973.
We again urge the pretenders to give up their ambitions
Мы вновь настоятельно призываем претендующих отказаться от своих амбиций
At the same time, we again urge the Albanian Government to grant in practice the fundamental minority rights established within the process of the Conference on Security
В то же время мы вновь настоятельно призываем албанское правительство на практике обеспечить основополагающие права меньшинств, установленные в рамках процесса Совещания по безопасности
I will not, however, give in to disappointment and I again urge the Members of the Commission to help me in elevating the issues of disability to the level where they need to be-- at the top of the rights and development priorities of all countries.
Однако, не желая предаваться чувству разочарования, я вновь настоятельно призываю членов Комиссии помочь обеспечить, чтобы проблемы инвалидности рассматривались во всех странах на том уровне, которого они требуют,-- на уровне основных приоритетов в области прав человека и развития.
We again urge the British Government to disclose all the details of the crime of killing Iraqi prisoners,
Мы вновь настоятельно призываем британское правительство раскрыть все детали преступления, заключающегося в убийстве иракских пленных,
activities of the UN Special Committee on Decolonisation, and again urge the Administering Powers to grant their full support to the activities of the Committee
Наций по деколонизации и проводимые им мероприятия и вновь настоятельно призвать управляющие державы всесторонне поддерживать деятельность Комитета
I again urge both parties to do their utmost to prevent violations of the Blue Line,
Я вновь настоятельно призываю обе стороны делать все возможное для предотвращения нарушений<<
We again urge all states to take steps to ensure full compliance with UN Security Council Resolution 2166,
Мы вновь настоятельно призываем все государства принять меры для обеспечения полного соблюдения резолюции 2166 Совета Безопасности ООН,
To this end, I again urge the two parties to cooperate with him in the search for appropriate solutions, with a view
С этой целью я вновь настоятельно призываю обе стороны сотрудничать с моим Специальным представителем в поиске надлежащих решений,
recommended that the Assembly again urge all Member States requesting exemptions under Article 19 to submit as much information as possible in support of their requests.
рекомендовал Генеральной Ассамблее вновь настоятельно призвать все государства- члены, обращающиеся с просьбой о предоставлении изъятия, предусмотренного в статье 19, представлять как можно более обширную информацию в обоснование своих просьб.
Результатов: 79, Время: 0.0534

Again urge на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский