AGGRAVATED FORMS - перевод на Русском

['ægrəveitid fɔːmz]
['ægrəveitid fɔːmz]
отягченных форм
aggravated forms
более тяжких формах
aggravated forms
отягченных формах
aggravated forms
отягченным формам
aggravated forms
отягченные формы
aggravated forms
обостренным формам

Примеры использования Aggravated forms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that victims could suffer multiple or aggravated forms of discrimination based on other related grounds,
человек может быть жертвой множественных или отягченных форм дискриминации и по другим связанным с этим признакам, таким, как пол,
Consideration had also been given to the identification of additional deficiencies such as multiple or aggravated forms of racial discrimination,
Внимание было также уделено выявлению таких дополнительных пробелов, как множественные или отягчающие формы расовой дискриминации, этнические чистки
the inter-relationship between basic and aggravated forms of corruption-related offences.
также во взаимосвязи между основной и отягченной формами преступлений, связанных с коррупцией.
quota systems to address the multiple and aggravated forms of discrimination, disadvantages,
создание систем квот, с тем чтобы бороться с многочисленными и тяжелыми формами дискриминации, ущемлением прав,
The circular of 26 September 2008 on the implementation of multidisciplinary cooperation with regard to the victims of human trafficking and/or certain aggravated forms of people-smuggling was intended to draw attention to the legal obligations of the various intervention services
Циркуляр от 26 сентября 2008 года о межведомственном сотрудничестве в интересах жертв незаконного ввоза людей и/ или некоторых тяжких форм торговли людьми направлен на то, чтобы напомнить различным службам на местах их определенные юридические обязательства и привлечь внимание имеющих
laws that could negatively affect people of African descent facing multiple or aggravated forms of discrimination based on related grounds,
предоставляющие эффективную защиту для лиц африканского происхождения, страдающих от многочисленных и отягченных форм дискриминации на основе других соответствующих признаков,
that victims can suffer multiple or aggravated forms of discrimination based on other related grounds including"other status.
человек может быть жертвой множественных или отягченных форм дискриминации и по другим связанным с этими признакам включая" иное положение.
that women can suffer multiple or aggravated forms of discrimination based on other related grounds,
женщины могут подвергаться множественным или отягченным формам дискриминации и по другим связанным с этими факторами признакам,
that victims can suffer multiple or aggravated forms of discrimination based on other related grounds such as sex,
человек может быть жертвой множественных или отягченных форм дискриминации и по другим связанным с этим признакам, таким, как пол, язык, религия, политические
who can be subject to violence and multiple or aggravated forms of discrimination;
которые могут подвергаться насилию и множественным или отягченным формам дискриминации;
that victims can suffer multiple or aggravated forms of discrimination based on other related grounds such as sex,
человек может быть жертвой множественных или отягченных форм дискриминации и по другим связанным с этими признакам, таким как пол, язык, религия, политические
statistical coverage of the incidence of torture, aggravated forms of torture with specific intent(dolus specialis)
статистическое отражение масштабов пыток, отягчающие вину формы пыток с конкретным намерением( dolus specialis)
aggravated forms of discrimination" within the meaning of paragraph 2 of the Durban Declaration which recognizes"that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance occur on the grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin and">that victims can suffer multiple or aggravated forms of discrimination based on other related grounds such as sex,
формы дискриминации" по смыслу пункта 2 Дурбанской декларации, в котором признается, что" расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость проявляются по признакам расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения и что">человек может быть жертвой множественных или отягченных форм дискриминации и по другим связанным с этими признакам, таким, как пол, язык, религия, политические
Champerty was an aggravated form of maintenance which also involved taking a share in the proceeds.
Champerty была усугубленной формой“ поддержки”, которая также включала в себя долю в поступлениях.
After all, is capital punishment not an aggravated form of corporal punishment?
В конце концов не является ли смертная казнь тяжкой формой телесного наказания?
This type of unlawful discriminatory expulsion may be viewed as an aggravated form of the violation of the prohibition of collective
Этот тип незаконной дискриминационной высылки может рассматриваться как отягчающая форма нарушения практики запрещения коллективной
Any such treatment, when inflicted on a discriminatory basis, should constitute an aggravated form of torture or cruel,
Любое такое обращение на дискриминационной основе должно квалифицироваться как отягчающая форма пыток или жестокого,
which has given some experts a reason to consider this disease as its aggravated form.
с проявлениями болезни" Злобная", в связи с чем некоторыми специалистами она рассматривается как ее обостренная форма.
constitute a particularly aggravated form of arbitrary detention.
представляют особо тяжкую форму произвольного содержания под стражей.
as torture is an aggravated form of mistreatment, section 12 of the Charter also prohibits acts of torture.
пытки являются тяжкой формой жестокого обращения, то статья 12 Хартии также запрещает и пытки.
Результатов: 43, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский