Примеры использования Agreements already reached на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
the parties demonstrated their commitment to the agreements already reached; and further decided that that mandate would remain in effect until that date unless the Secretary-General reported to the Council that those conditions had not been met.
in accordance with agreements already reached.
the parties demonstrate their commitment to the agreements already reached, and further decides that this mandate will remain in effect until that date unless the Secretary-General reports to the Council that these conditions have not been met;
in accordance with the principles agreed at the Madrid Peace Conference of 1991 and other agreements already reached, until a permanent settlement is achieved on the basis of Security Council resolutions 242(1967)and 338 1973.
the parties demonstrate their commitment to the agreements already reached, and further decides that this mandate will remain in effect until that date unless the Secretary-General reports to the Council that these conditions have not been met;
In the three following paragraphs, the draft resolution urges the parties to fulfil their obligations and to implement the agreements already reached; calls for the immediate acceleration of negotiations on the agreed basis of the peace process; and stresses the need
Israel must observe fully the agreements already reached and negotiate in good faith with the Palestinians on the remaining key issues
for the resumption of negotiations based on the agreements already reached, in a spirit of mutuality and goodwill.
lay the foundation for a permanent peace in the Middle East based on the implementation of all relevant United Nations resolutions as well as the agreements already reached between the two sides.
on the basis of the relevant United Nations resolutions and the agreements already reached.
ability to implement agreements already reached.
It also overlooked the fact that the Palestinian Authority exercised jurisdiction over natural resources in accordance with agreements already reached between the parties, while interim cooperative arrangements were in place with respect to many shared resources,
including the agreements already reached.
The parties should be made to honour the peace agreement already reached through the good offices of the Economic Community of West African States.
in line with the agreement already reached by the parties;
representatives of the self-proclaimed junta, in line with the agreement already reached between the parties;
However, we note with regret that the resolution contains a reference to the 24 March 1992 mandate of the CSCE Council of Ministers which may undermine the agreement already reached, in particular on the question of the parties to the conflict.
The group works best when it focuses on the implementation of agreements already reached by Parties to a conflict.
This is because such an approach may well divert attention from the implementation of agreements already reached in resolving priority issues.
Israel's unilateral actions in breach of the agreements already reached hardly lend credibility to its professed commitment to bilateral talks.