ALARMING REPORTS - перевод на Русском

[ə'lɑːmiŋ ri'pɔːts]
[ə'lɑːmiŋ ri'pɔːts]
тревожные сообщения
alarming reports
disturbing reports
worrying reports
troubling reports
disquieting reports
disturbing allegations
distressing reports
тревогу сообщения
тревожными сообщениями
the alarming reports
disturbing reports
вызывающие обеспокоенность сообщения
disturbing allegations
alarming reports

Примеры использования Alarming reports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Late in 2017 and early in 2018, a few alarming reports on and es mates of potato output were made public.
В конце 2017- начале 2018 гг. появилось несколько алармистских сообщений и оценок, связанных с производством картофеля.
The Special Rapporteur has also received alarming reports according to which these persons were subjected to severe ill-treatment,
Специальный докладчик получил также тревожные сообщения о том, что эти лица подвергались исключительно жестокому обращению
However, alarming reports about mass surveillance of private communication
Однако вызывающие обеспокоенность сообщения о масштабной слежке за частными коммуникационными сношениями
We have received alarming reports that Gorazde, which is a United Nations safe area according to Security Council resolutions 824(1993)
Мы получили вызывающие тревогу сообщения о том, что Горажде, являющийся безопасным районом Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюциями 824
the Special Rapporteur received alarming reports of deliberate use of firearms against minors:
Специальный докладчик получал вызывающие тревогу сообщения о намеренном применении огнестрельного оружия против несовершеннолетних:
He expressed concern about the large number of appeals from the Moroccan side which ran the risk of derailing the process of establishment of voters' lists and about alarming reports of police and civilian actions against Saharans in Laayoune.
Он выразил озабоченность по поводу большого числа апелляций с марокканской стороны, которые могут сорвать процесс создания списков лиц, имеющих право голоса, и по поводу тревожных сообщений о действиях полиции и гражданских лиц против сахарцев в Эль- Аюне.
The Committee is deeply disturbed at the apparent flagrant disregard of labour laws, the alarming reports of employer impunity,
Комитет заявляет о своем серьезном беспокойстве в связи с явными и вопиющими нарушениями трудового законодательства, тревожными сообщениями о безнаказанности предпринимателей,
The Committee is deeply disturbed at the apparent flagrant disregard of labour laws, the alarming reports of employer impunity,
Комитет заявляет о своем серьезном беспокойстве в связи с явными и вопиющими нарушениями трудового законодательства, тревожными сообщениями о безнаказанности предпринимателей,
Over the past few years, in addition to the alarming reports of persons being arrested and held in custody because of their religious beliefs, the Special Rapporteur has received a growing number of reports of alleged violations of the right to freedom of religion
За последние несколько лет наряду с вызывающими тревогу сообщениями об арестах и содержании под стражей лиц за их религиозные убеждения Специальный докладчик получала все большее число сообщений о якобы имевших место нарушениях права на свободу религии
released a joint statement on 27 November expressing concern about alarming reports of disappearances and assassinations of young men and children in Kinshasa during operation Likofi, or Punch, launched on 15 November
опубликовали совместное заявление, в котором выразили озабоченность по поводу тревожных сообщений об исчезновениях и убийствах молодых людей и детей в Киншасе в ходе операции<<
In the past five years, the Special Rapporteur has received alarming reports about persons being arrested
В течение последних пяти лет Специальный докладчик получала тревожные сведения о лицах, подвергаемых аресту
in Decision No. 2(53) of 11 August 1998(see A/53/18), to provide information on the measures which, as suggested by alarming reports, were being prepared in certain towns and which could lead to physical
Комитет по ликвидации расовой дискриминации просил правительство Чешской Республики представить ему информацию относительно вызывающих тревогу сообщений о том, что в некоторых муниципалитетах предусматривается принятие мер в целях физической сегрегации некоторых жилых домов,
has published an alarming report indicating that South America experienced the greatest increase in arms spending,
опубликовал тревожный доклад, свидетельствующий о том, что в странах Южной Америки наблюдается наибольший рост военных расходов,
heard this alarming report, she hastened word to all of Jesus' family who dwelt near by,
услышала об этом тревожном сообщении, она оповестила о нем всех живших в округе членов семьи Иисуса,
The Special Rapporteur received an alarming report of the death due to torture of Nadir Abdel Hameed Khairy,
Специальный докладчик получил тревожное сообщение о смерти вследствие пыток Надира Абделя Хамида Хаири( 30 лет),
The Secretary-General's alarming report now before the Assembly constitutes an urgent call for new measures to be taken
Находящийся на рассмотрении Ассамблеи тревожный доклад Генерального секретаря представляет собой настоятельный призыв к принятию таких новых мер,
Received alarming report stating that,
Его телеграмма гласила следующее: Поступило тревожное сообщение о том, что в штаб-квартире фюрера обсуждается
The Committee had received alarming reports about the treatment of journalists in Azerbaijan.
Комитет получил тревожную информацию об обращении с журналистами в Азербайджане.
The Special Rapporteur has received some alarming reports that call for vigorous
Специальный докладчик получила тревожные свидетельства, требующие быстрых
We are receiving alarming reports on a daily basis about the deteriorating security situation.
Каждый день мы получаем вызывающие озабоченность сообщения о непрерывно ухудшающейся обстановке в области безопасности в нашей стране.
Результатов: 877, Время: 0.0595

Alarming reports на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский