ALL ATTACKS - перевод на Русском

[ɔːl ə'tæks]
[ɔːl ə'tæks]
все атаки
all attacks
все посягательства
all attacks
все нападки
all attacks
всех нападений
all attacks
all assaults
всем нападениям
all attacks

Примеры использования All attacks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fight off all attacks of opponents and show what you are capable of,
Отбейте все атаки противников и покажите на что вы способны,
We strongly condemn all attacks against the safety and security of personnel engaged in United Nations activities.
Мы решительно осуждаем все посягательства на неприкосновенность и безопасность персонала, участвующего в деятельности Организации Объединенных Наций.
My Government once again deplores all attacks, in every form, against civilians
Мое правительство вновь решительно осуждает все нападения, в любой форме, на гражданских лиц
He unequivocally condemned all attacks on Israel, which could derail the peace process,
Он безоговорочно осуждает все нападки на Израиль, которые могут сбить с пути мирный процесс,
He successfully repelled all attacks on the city, and didn't suffer a single defeat in the battles with crusaders.
Он успешно отражал все атаки на город и не потерпел ни одного поражения в битвах с крестоносцами.
The Government of Mexico condemned all attacks against the life and integrity of journalists
Правительство Мексики осуждает все посягательства на жизнь и неприкосновенность журналистов
At the same time, the Committee strongly condemns all attacks against Israeli civilians and infrastructure.
В то же время Комитет решительно осудил все нападения на израильских гражданских лиц и объекты инфраструктуры.
All attacks, special moves,
Все атаки, специальные ходы
All attacks were carried out in the same way- stab wounds to the peritoneum and neck.
Все нападения совершались с одним и тем же почерком- ножевыми ранениями в брюшину и шею.
so far the patent lobby successfully discouraged all attacks.
общественных дискуссиях, но пока патентное лобби успешно отбивает все нападки.
a complete end to violence and all attacks against, and abuses of, civilians;
полного прекращения насилия и всех нападений на гражданских лиц и жестокого обращения с ними;
They dug in on a hilltop and fought off all attacks until nightfall when Charles was forced to retreat leaving many of his wounded behind.
Англичане закрепились на вершине холма и отбили все атаки французов до наступления темноты, пока Карл не был вынужден отступить из-за высоких потерь.
The European Union reiterates its condemnation of all attacks against civilians, whether Israeli or Palestinian.
Европейский союз вновь осуждает все нападения на гражданское население, будь то израильское или палестинское.
Organic hand care help you fight against all attacks that undergo daily hands:
Органические рук Уход за помощь вам бороться против всех нападений, которые проходят ежедневно руки:
She also added that all attacks are repelled by corresponding protection systems
Она также уточняет, что все атаки отражает соответствующая защитная система,
Paragraph 3: All parties immediately cease all attacks against civilians and the indiscriminate employment of weapons in populated areas.
Пункт 3: требует, чтобы все стороны незамедлительно прекратили все нападения на гражданских лиц, а также неизбирательное применение оружия в населенных районах.
Furthermore, it should take measures to prevent and stop all attacks against Christian and Muslim minorities,
Кроме того, ему надлежит принять меры для предотвращения и пресечения всех нападений на христианские и мусульманские меньшинства,
Since most of these software tools use preset methods of attacks, not all attacks prove successful.
Поскольку большая часть программных инструментов используют заранее определенные методы атак, не все атаки оказываются успешными.
strongly condemned all attacks against diplomatic and consular missions and representatives.
решительно осуждает все нападения на дипломатические и консульские представительства и представителей.
The session also once again emphasized the need for an immediate end to all attacks against, and abuses of, civilians,
Сессия также вновь подчеркнула необ- ходимость незамедлительного прекращения всех нападений на гражданских лиц
Результатов: 249, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский