ALL DOUBTS - перевод на Русском

[ɔːl daʊts]
[ɔːl daʊts]

Примеры использования All doubts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The involvement of competent foreign partners in this work will allow eliminating all doubt regarding the objectiveness of this or that study.
Подключение к этой важной работе компетентных зарубежных партнеров позволит исключить все сомнения относительно необъективности того или иного исследования.
It is better to remain silent and be thought a fool than to open one's mouth and remove all doubt. A. Lincoln.
Лучше молчать и считаться глупым, чем говорить и удалить все сомнения. A. Lincoln.
Once he's dead, he will revert to his natural form and all doubt will be eliminated.
Как только он умрет, он вернется к своей естественной форме, и все сомнения развеются.
Beyond all doubt,"the elder regarded Jesus Prayer as the first
Вне всяких сомнений,« Иисусову молитву старец считал первым
his tale was unclear, but it is beyond all doubt that he went to Mordor,
речь его была неясна, но вне всяких сомнений он был в Мордоре,
you have to work hard on yourself and overcome all doubt and this is possible just with complete faith in God,
нужно много работать над собой и преодолеть все сомнения, а это возможно только с полной верой в Бога, в свои силы,
postgraduate knowledge should a potential employer immediately discard all doubt, and this is possible if you present him with the diploma of the international format.
послевузовские знания должны у потенциального работодателя сразу отбросить все сомнения, и это возможно, если предъявить ему диплом об образовании международного формата.
He agreed that it would be useful to incorporate the Authority's ability not to action an historical complaint of torture into law in order to remove all doubt, but stressed that the Government would first wish to conduct an indepth analysis of the matter.
Он согласен, что для устранения всех сомнений будет целесообразно предусмотреть в законодательном порядке возможность Управления не принимать меры по жалобам, касающимся применения пыток в исторической перспективе, но подчеркивает, что для начала правительство хотело бы тщательно изучить этот вопрос.
however, do so"beyond all doubt"; it is sufficient that there are"some indications" that this is so.
ему тем не менее не требуется доказать это" вне всяких сомнений", а следует лишь указать на" некоторые признаки" того, что именно так и обстоит дело.
of draft article 1, and an agreement between parties would remove all doubt.
поэто- му согласие сторон позволит устранить все сомне- ния.
credibility are beyond all doubt.
авторитет которого находились бы вне всяких сомнений.
One of the aims of the Act was to strive to guarantee that foreign workers would enjoy social rights on the same basis as Icelanders and to remove all doubt as to the applicability of Icelandic collective agreements,
Одной из целей этого закона было стремление гарантировать положение, при котором иностранные рабочие пользовались бы теми же социальными правами, что и жители Исландии, и устранить все сомнения по поводу применимости исландских коллективных договоров,
the State party should consider abrogating the current system of“appropriateness of prosecution” in order to remove all doubt regarding the obligation of the competent authorities to institute systematically
предусмотреть возможность отступления от системы определения" целесообразности уголовного преследования", чтобы рассеять все сомнения относительно обязанности компетентных властей проводить непосредственно
spirit of article 12 of the Convention and to remove all doubt regarding the obligation of the competent authorities to institute, systematically and on their own initiative, impartial inquiries in
духа положений статьи 12 Конвенции и обеспечения того, чтобы рассеять все сомнения относительно обязанности компетентных властей систематически возбуждать propiu motu беспристрастные расследования во всех случаях,
All of which should be left: all complaints, grievances and bringing all doubts.
Все мешающее надо оставить: все сетования, недовольства и все, возбуждающее сомнения.
There shouldn't be questioned blocks, all doubts must be clarified.
Блоков с вопросами быть не должно, все вопросы надо уточнить.
All doubts in relation to well-proven of guilt of person are interpreted in his benefit.
Все сомнения относительно доказанности вины лица истолковываются в его пользу.
sincere enough to dispel all doubts and suspicions surrounding it.
искренней, чтобы развеять все окружающие ее сомнения и подозрения.
The right to be presumed innocent until proven guilty requires that all doubts be interpreted in the defendant's favour.
Право на то, чтобы считаться невиновным до тех пор, пока вина не будет доказана, требует, чтобы все сомнения толковались в пользу обвиняемого.
money laundering prevention taking off all doubts regarding the origin of funds.
отмыванием денег, снимая все сомнения по поводу происхождения средств.
Результатов: 2328, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский