ALL GROUNDS - перевод на Русском

[ɔːl graʊndz]
[ɔːl graʊndz]
все основания
every reason
all grounds
all bases
every justification
all the foundations
every basis
всем признакам
all grounds
all indications
all signs
all characteristics
все мотивы
all grounds
любой почве
any grounds
всем основаниям
all grounds
все признаки
all the signs
all the hallmarks
every indication
all grounds
all the features
all the characteristics
all the attributes
all vestiges
all symptoms
all the elements
всех оснований
all grounds
всех основаниях
all the grounds

Примеры использования All grounds на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
legislation against discrimination and a new, merged ombudsman encompassing all grounds for discrimination.
создание института нового объединенного омбудсмена по вопросам дискриминации по всем признакам.
This addition to the ERT Country Report Series is the first ever comprehensive account of discrimination and inequalities on all grounds and in all areas of life in Belarus.
Этот доклад является первым всеобъемлющим отчетом о дискриминации и неравенстве по всем основаниям и во всех сферах жизни в Беларуси.
The UNODC Model legislative provisions against terrorism offer drafting suggestions by listing all grounds for jurisdiction in chapter 3, article 26.
В Типовых законодательных положениях ЮНОДК о борьбе с терроризмом предлагаются формулировки на основе включения всех оснований юрисдикции в статью 26 главы 3.
provide him with an adequate opportunity to challenge all grounds on which his detention is based.
предоставить ему надлежащую возможность опротестовать все основания, на которых строится его содержание под стражей.
prohibiting and sanctioning discrimination on all grounds.
предусматривались бы меры наказания за дискриминацию по всем признакам.
JS5 stated that the Act does not ensure equal treatment on all grounds in all aspects of life.
В СП5 сказано, что Закон не гарантирует равного обращения на всех основаниях во всех сферах жизни.
who filed complaints, had all grounds to be unsatisfied with the decisions of certain state bodies.
у обратившихся с жалобой людей были все основания быть недовольными решениями тех или иных государственных органов.
Tribunal ensure comprehensive monitoring of all forms of discrimination on all grounds.
борьбе с дискриминацией обеспечивают всеобъемлющий мониторинг всех форм дискриминации по всем признакам.
the issue of discrimination based on all grounds and in all areas is adequately covered.
Закон о равном обращении, с тем чтобы адекватно охватить проблему дискриминации на всех основаниях и во всех областях.
On 5 May 2009, the Appeals Chamber dismissed all grounds of appeal from both Mile Mrkšić
5 мая 2009 года Апелляционная камера отклонила все основания апелляции как Миле Мркшича,
Amend the law on the fight against discrimination so that all grounds for discrimination are subject to prohibition(Tunisia);
Внести поправки в закон о борьбе с дискриминацией с целью запрета дискриминации по всем признакам( Тунис);
systematising a comprehensive set of statistics on discrimination on all grounds.
систематизации всеобъемлющего набора статистических данных о дискриминации по всем признакам.
provide him with an adequate opportunity to challenge all grounds on which his detention is based.
предоставить ему адекватную возможность оспорить все основания, которыми объясняется его содержание под стражей.
the issue of discrimination based on all grounds and in all areas is adequately covered.
поправки в указанный Закон, с тем чтобы адекватно охватить проблему дискриминации по всем признакам и во всех областях.
For ease of reference, the enacting State may wish to consider listing all grounds for rejection of initial bids in the procurement regulations.
Для облегчения использования принимающее Закон государство, возможно, пожелает перечислить в правилах закупок все основания для отклонения первоначальных заявок.
for not imperfect behaviour, and clearly specify all grounds for disciplinary liability in the law.
также четко определить в законе все основания для дисциплинарной ответственности.
The Special Rapporteur considers that Belarus should enshrine in its legal system the principle of non-discrimination in employment on all grounds, including indirect discrimination, in accordance with international standards.
Специальный докладчик считает, что в соответствии с международными нормами Беларуси следует закрепить в своем законодательстве принцип недискриминации в сфере трудовых отношений по всем признакам, включая косвенную дискриминацию.
designed to amend the Penal Code to withdraw all grounds under which abortion was then permitted.
согласно которому из уголовного кодекса должны были быть устранены все основания для разрешения абортов.
In the opinion of the newspaper, this proves"his tranquil certainty of his immunity;" all grounds are available for that.
Что по выражению газеты, свидетельствует о его" спокойной уверенности в собственной неприкасаемости". Для этого есть все основания.
This particularly concerns the countries that prohibit abortion on all grounds, including when a woman's life and health are in danger.
Особенно это относится к странам, которые запрещают аборты по любым основаниям, в том числе когда жизнь и здоровье женщины находятся в опасности.
Результатов: 118, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский