ALL THE SOLDIERS - перевод на Русском

[ɔːl ðə 'səʊldʒəz]
[ɔːl ðə 'səʊldʒəz]
все воины
all the soldiers
all the men
все военнослужащие
all military personnel
all troops
all members
all soldiers
all members of the armed forces
all servicemen
все военные
all military
all war
all the soldiers
all naval
all hostilities
всех солдат
all the soldiers
всеми солдатами
all the soldiers
всех воинов
all warriors
all the soldiers

Примеры использования All the soldiers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Complete military missions in space rescuing all the soldiers who can then use depending on your skills.
Полные военные миссии в космосе спасения всех солдат, которые затем можно использовать в зависимости от ваших навыков.
starts killing all the soldiers who stand in your way.
начинает убивать всех солдат, которые стоят на вашем пути.
In due time, the Turkish slaves were considered the most powerful of all the soldiers of the Islamic world.
В свое время турецкие рабы считались самыми сильными из всех воинов исламского мира.
allowance on a par with all the soldiers, and was presented to Emperor Napoleon.
паек наравне со всеми солдатами, а также была представлена императору Наполеону.
kill all the soldiers that protect the cell.
убить всех солдат, которые защищают клетки.
On the eve of New Year the RA NA President congratulated all the soldiers of the Republic of Armenia on the occasion of New Year
Председатель НС поздравил всех военнослужащих Армении с Новым годом и Св. Рождеством, пожелав им стойкости,
We pay tribute to all the soldiers from Russia, Ukraine,
Мы отдаем дань памяти всем солдатам из России, Украины,
if he wants to help all the soldiers and escape alive from the hellish boiler.
он хочет помочь всем солдатам и выбраться живым из адского котла.
they buried him here to commemorate all the soldiers who died.
они похоронили его тут в память о всех солдатах, которые погибли.
The same corpus delicti also exists in those cases when a group of soldiers of a legally established armed unit(or even all the soldiers of the unit) having the arms legally assigned to them,
Тот же corpus delicti также наличествует в тех случаях, когда группа военнослужащих созданного в соответствии с законом вооруженного формирования( или даже все военнослужащие такого формирования), имея на руках полученное в соответствии с законом оружие,
My appreciation further extends to all the soldiers and civilians of all ranks
Я выражаю также свою признательность всем военнослужащим и гражданским лицам всех рангов
ordered all the soldiers to defend the castle to the last breath,
приказал всем воинам оборонять замок до последнего вздоха,
overcoming obstacles is a manifestation of courage worthy of great respect and attention to all the soldiers coming back from the front with injuries.
преодоление препятствий- это проявление мужества, стоит большого уважения и внимания ко всем воинам, возвращающимся с фронта с травмами.
We pray that Armenian mothers never shed tears and that all the soldiers, who are the defenders of our homeland's borders,the Honorary Consul of Armenia in Plovdiv Aghavni Gevorgyan stated in her speech, as reported Hayern Aysor.">
Молимся, чтобы не было отныне слез в глазах армянских матерей, чтобы все воины, защищающие границы Отечества,
At the same time, for humanitarian reasons, it urges the guerrilla groups to release all the soldiers in their possession and all the persons they have kidnapped in contravention of international humanitarian law,
Также по гуманитарным причинам она настоятельно призывает партизанские группы освободить всех солдат, которых они захватили, и всех лиц, которых они похитили в нарушение норм международного гуманитарного права,
All the soldiers and their families, all settlers,
Всем военным и их семьям, всем переселенцам,
Turn off all the soldiers' implants.
Выключите все имплантаты солдат.
Send this out to all the soldiers.
Передайте это каждому солдату.
These are all the soldiers we're going to get, Doctor.
Это все солдаты которые остались, доктор.
As the, I guess you could say, leader of all the soldiers.
Можно сказать, как предводитель всех солдат.
Результатов: 1871, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский