ВСЕ ВОЕННЫЕ - перевод на Английском

all military
все военные
всех военнослужащих
всех воинских
всех вооруженных
все боевые
all war
все военные
все войны
all naval
все военно-морские
все военные

Примеры использования Все военные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Положения нового Уголовного кодекса охватывают все военные преступления и преступления против человечности включая геноцид.
The newly enacted Criminal Code covers all war crimes and crimes against humanity including genocide.
Совет Безопасности требует, чтобы стороны прекратили все военные действия и проявляли крайнюю сдержанность.
The Security Council demands that the parties halt all military actions and exercise the utmost restraint.
Венгры должны были уступить все военные материалы, кроме оружия, необходимого для войск Хорти.
The Hungarians had to cede all war materials, excepting those weapons necessary for the troops under Horthy's command.
УНИТА" прекратить все военные операции";
UNITA"to cease all military operations";
Аналогичным образом, тяжкие нарушения права влекут за собой обязательство aut dedere aut judicare, однако не все военные преступления порождают такое обязательство.
Similarly, grave breaches were subject to the obligation aut dedere aut judicare but not all war crimes are subject to it.
Фактически примирения не будет до тех пор, пока все военные преступники не предстанут перед правосудием.
In fact, there will be no reconciliation until all war criminals are brought to justice.
После каждой войны наступает тот период, когда все военные преступления раскрываются
After every war there comes a time when all war crimes are revealed
Нам тогда будет позволено навязывать его и все военные машины и оружие будут уничтожены.
We shall then be allowed to enforce it, and all war machines and weapons will be destroyed.
Делегация подтверждает необходимость привлечь Израиль к ответственности за все военные преступления, совершаемые им против народа Палестины,
It affirmed the need to hold Israel accountable for all the war crimes committed against the Palestinian people,
Анализ документов, которые готовят все военные комиссии по расследованию,
Reviewing all military-related boards of inquiry
Он настоятельно призвал государство немедленно прекратить все военные действия и отвести войска с территории.
It urged the State to immediately stop any military action and withdraw military troops from the territory.
И приступили все военные начальники, и Иоанан, сын Карея,
Then all the army officers, including Johanan son of Kareah
Израильская военная машина по-прежнему использует все военные методы: артиллерию,
The Israeli war machine continues to use every military method: artillery,
опубликовало общие комментарии, основанные на ложной информации, которые оскорбляли все военные учреждения.
had published general comments based on incomplete information that defamed the entire military establishment.
начальником генерального штаба армии, все военные за исключением жандармов получили указания оставаться в казармах.
the Army Chief of Staff, all soldiers, with the exception of gendarmes, were to remain in their barracks.
Достижение прочного и надежного мира в бывшей Югославии станет реальностью только после того, как все военные преступники, которым предъявлено обвинение, предстанут перед судом.
The establishment of a deep-rooted and lasting peace in the former Yugoslavia will become a reality only once all the war criminals that are accused before that jurisdiction are brought to trial.
Я также приказываю приспустить флаг на тот же период времени во всех посольствах, дипломатических представительствах, консульских учреждениях и на других объектах Соединенных Штатов за рубежом, включая все военные объекты и военно-морские суда и базы.
I also direct that the flag shall be flown at half-staff for the same length of time at all United States embassies, legations, consular offices, and other facilities abroad, including all military facilities and naval vessels and stations.
несущих ответственность за все военные преступления и массовые убийства безоружных гражданских лиц,
bring to justice those responsible for all war crimes and massacres against unarmed civilians, women,
Все военные преступления, преступления против человечности
All war crimes, crimes against humanity
Герцеговины отдать немедленный приказ своей армии прекратить все военные и наступательные действия против хорватских населенных пунктов,
Herzegovina immediately to order its army to cease all hostilities and offensive actions against Croatian population centres,
Результатов: 262, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский