ALLEGATION LETTERS - перевод на Русском

[ˌæli'geiʃn 'letəz]
[ˌæli'geiʃn 'letəz]
писем с утверждениями
allegation letters
писем с жалобами
письма с утверждениями
allegation letters
писем с утверждений
allegation letters
письма с утверждений
allegation letters

Примеры использования Allegation letters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with other special procedures mandate-holders, and 127 allegation letters, 55 of which were co-signed with other mandates.
89 из которых были направлены совместно с мандатариями других специальных процедур, и 127 писем с утверждениями, 55 из которых были направлены совместно с другими мандатариями.
A number of allegation letters and urgent appeals summarized in the communications reports specifically address practices
В ряде писем с изложением утверждений и в срочных обращениях, обобщенных в докладах о сообщениях, конкретно затрагиваются законодательные акты
Likewise, in transmitting to Governments urgent appeals and allegation letters concerning alleged torture
Подобным образом, препровождая правительствам неотложные призывы и письма с утверждениями относительно предполагаемых пыток
the Special Rapporteur had sent allegation letters to Uganda, and in March 1986, Uganda promised the Commission on Human Rights that it would establish a commission to investigate violations of human rights.
1985 годах Специальный докладчик направил Уганде письма с изложением утверждений, а в марте 1986 года Уганда обещала Комиссии по правам человека создать комиссию для расследования нарушений прав человека.
Belief by sending allegation letters and urgent appeals to States.
путем направления государствам писем с изложением утверждений и призывов к незамедлительным действиям.
jointly with other rapporteurs, and 161 allegation letters, 85 of which were signed jointly with other rapporteurs.
449 призывов о незамедлительных действиях, 325 из которых были подписаны совместно с другими докладчиками, и 161 письмо с утверждениями, 85 из которых были подписаны совместно с другими докладчиками.
The communications reports provide an opportunity for the Special Rapporteur to follow up on allegation letters and urgent appeals,
Доклады по сообщениям позволяют Специальному докладчику принимать последующие меры в отношении писем с утверждениями и призывов к незамедлительным действиям,
Under its communication procedure, the Working Group sent two allegation letters(to the United States of America
В соответствии со своей процедурой сообщений Рабочая группа направила два письма с сообщениями( Соединенным Штатам Америки
Since assuming the mandate in 2008, the Special Rapporteur has thus far sent 125 allegation letters and urgent appeals,
С начала осуществления мандата в 2008 году Специальный докладчик до настоящего времени направил 125 содержащих утверждения писем и срочных призывов,
The number of individual communications and allegation letters processed for action by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people
Число отдельных сообщений и писем с обвинениями, обработанных на предмет принятия решений Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека
Activities include sending allegation letters and urgent appeals to States concerning individual cases;
К числу проведенных мероприятий относится направление государством писем с сообщениями об отдельных случаях
In addition, allegation letters were sent with regard to the situation of asylum-seekers who were due to be forcibly returned to their home countries where their life
В дополнение к этому письма с утверждениями направлялись в связи с ситуацией просителей убежища, подлежавших принудительному возвращению в страны своего происхождения, где имелись основания для угрозы их жизни
The Special Rapporteur has sent a number of joint urgent appeals and allegation letters with other mandate holders, but would welcome a more coordinated approach
Специальный докладчик вместе с другими мандатариями направил ряд совместных призывов к незамедлительным действиям и писем с утверждениями, однако он приветствовал бы улучшение координации с другими соответствующими правозащитными механизмами,
The experts also regret that the Government responded to only two of the 29 urgent appeals and allegation letters sent jointly
Эксперты также сожалеют, что правительство ответило только на два из 29 призывов к незамедлительным действиям и писем с утверждениями, направленных совместно
The Special Rapporteur regularly sends joint urgent appeals and allegation letters on this issue together with other special procedures holders,
Специальный докладчик регулярно направляет совместные призывы к незамедлительным действиям и письма с утверждениями по этому вопросу вместе с другими ответственными за специальные процедуры,
procedures for receiving communications(allegation letters and urgent appeals)
процедуры получения сообщений( писем с утверждениями и призывов к безотлагательным действиям)
by sending allegation letters and urgent appeals to States.
путем направления государствам писем с изложением утверждений и призывов к незамедлительным действиям.
He sends allegation letters and urgent appeals to States seeking clarification on credible allegations of incidents
Он направляет государствам письма с изложением утверждений и срочные обращения, пытаясь получить разъяснения по заслуживающим доверия утверждениям об инцидентах
Treaty bodies and special procedures can take the opportunity to follow up the recommendations from the universal periodic review-- including those rejected-- and continue to address human rights issues in the treaty bodies' concluding observations or in the special procedures' allegation letters and mission reports.
Договорные органы и специальные процедуры могут воспользоваться возможностью отслеживания рекомендаций, сформулированных по итогам универсального периодического обзора,- в том числе отвергнутых- и продолжать обращать внимание на проблемы прав человека в заключительных замечаниях договорных органов или в письмах с утверждениями и докладах о посещениях специальных процедур.
It must be stressed that the majority of urgent appeals and allegation letters sent by thematic special procedures mandate holders during the reporting period reflect the above-mentioned worsening of the situation of male
Следует подчеркнуть, что в большинстве призывов к незамедлительным действиям и писем с утверждениями, которые были направлены мандатариями специальных тематических процедур в течение отчетного периода, отражено вышеупомянутое ухудшение положения мужчин
Результатов: 53, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский