ALLOCATION OF ADEQUATE RESOURCES - перевод на Русском

[ˌælə'keiʃn ɒv 'ædikwət ri'zɔːsiz]
[ˌælə'keiʃn ɒv 'ædikwət ri'zɔːsiz]
выделения надлежащих ресурсов
allocation of adequate resources
provision of adequate resources
allocating adequate resources
providing adequate resources
allocating appropriate resources
provision of appropriate resources
выделения достаточных ресурсов
allocating sufficient resources
allocation of sufficient resources
allocation of adequate resources
providing adequate resources
provision of adequate resources
allocating adequate resources
providing sufficient resources
выделения адекватных ресурсов
provision of adequate resources
providing adequate resources
allocation of adequate resources
allocating adequate resources
выделение необходимых ресурсов
necessary resources are allocated
allocation of necessary resources
provision of necessary resources
allocation of adequate resources
provision of adequate resources
выделение достаточных средств
the allocation of sufficient funds
the allocation of adequate resources
выделение достаточных ресурсов
allocation of sufficient resources
allocation of adequate resources
allocating sufficient resources
provision of adequate resources
adequate resources are allocated
providing adequate resources
provision of sufficient resources
выделение надлежащих ресурсов
allocation of adequate resources
provision of adequate resources
allocation of appropriate resources
to allocate adequate resources
providing adequate resources
выделение адекватных ресурсов
allocation of adequate resources
provision of adequate resources
adequate resources are allocated
выделению достаточных ресурсов
the allocation of adequate resources
allocating adequate resources
распределение адекватных ресурсов
предоставления адекватных ресурсов

Примеры использования Allocation of adequate resources на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ADRs point out that there were limitations in allocation of adequate resources for working on gender mainstreaming issues Burkina Faso,
В обзорах результатов развития отмечается, что были проблемы в предоставлении достаточных ресурсов для усилий по актуализации гендерной проблематики Буркина-Фасо,
Please also elaborate on the allocation of adequate resources to ensure that as full rehabilitation as possible is made available to all victims of such crimes.
Просьба также сообщить о выделении надлежащих средств для обеспечения того, чтобы у всех жертв таких преступлений имелись возможности для как можно более полной реабилитации.
He also advocated the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning
Он также выступил за выделение адекватных ресурсов на цели обеспечения эффективного функционирования
It is by the allocation of adequate resources that States parties demonstrate their genuine commitment to the prevention of torture.
Именно посредством выделения надлежащего объема ресурсов государства- участники демонстрируют свою полную приверженность делу предотвращения пыток.
Allocation of Adequate Resources for Improved Women's Health
Ассигнование достаточных ресурсов на цели улучшения здоровья женщин
Ensure the allocation of adequate resources to guarantee that its schools have adequate standards of hygiene,
Обеспечить выделение необходимых ресурсов в интересах того, чтобы его школы имели адекватные санитарно-гигиенические стандарты,
There was a very real need, he added, to accelerate the allocation of adequate resources for children.
Он добавил, что существует в высшей степени насущная необходимость скорейшего выделения надлежащего объема ресурсов для нужд детей.
programmes, including through capacity-building and allocation of adequate resources.
в том числе при помощи укрепления потенциала и выделения адекватных объемов ресурсов.
Implement social protection policies by ensuring allocation of adequate resources, capacity-building and appropriate financial infrastructure for the functioning of social protection systems such as cash transfers with maximum efficiency.
Осуществление политики в области социальной защиты на основе гарантированного выделения надлежащих ресурсов, наращивания потенциала и создания соответствующей финансовой инфраструктуры в целях обеспечения как можно более эффективного функционирования систем социальной защиты, таких как денежные переводы.
To facilitate cooperation between the United Nations and the International Criminal Court, my delegation strongly supports the establishment of a Court liaison office at the United Nations and the allocation of adequate resources for its effective functioning.
Моя делегация решительно поддерживает идею создания в Организации Объединенных Наций отделения связи Суда и выделения надлежащих ресурсов для его эффективного функционирования в целях укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Международным уголовным судом.
To enhance sustainability and effectiveness, the Strategy underscored the need for political commitment and the allocation of adequate resources, and in this regard, called upon the Cabinet to authorize the creation of a specific budget line in the national budget for treaty bodies reporting.
В целях повышения стабильности и эффективности в Стратегии подчеркивалась необходимость политической приверженности и выделения достаточных ресурсов и в связи с этим содержался призыв к кабинету санкционировать создание в национальном бюджете отдельной бюджетной строки для финансирования процесса представления докладов в договорные органы.
Commit to ensure effective implementation of THE PEP including through allocation of adequate resources and financial means for carrying out the activities under the rationalized priorities,
Обязуются обеспечить эффективное осуществление ОПТОСОЗ, в том числе посредством выделения адекватных ресурсов и финансовых средств для проведения мероприятий в рамках рационализированных приоритетов,
What efforts have been made to ensure the allocation of adequate resources within the government budget for activities related to the elimination of violence against women, including resources for
Какие усилия были предприняты с целью выделения достаточных ресурсов в рамках государственного бюджета на деятельность, связанную с искоренением насилия в отношении женщин,
including through allocation of adequate resources and financial means.
в том числе посредством выделения надлежащих ресурсов и финансовых средств.
which as a result will not be able to discharge its mandate effectively without the allocation of adequate resources on an ongoing basis from the regular budget of the United Nations.
в Северной Африке привели к увеличению спроса на услуги Центра, в связи с чем он не сможет эффективно выполнять свой мандат без постоянного выделения надлежащих ресурсов.
including through mainstreaming gender perspectives in health-sector policies and programmes and the allocation of adequate resources.
включения гендерных аспектов в политику и программы в секторе здравоохранения и выделения достаточных ресурсов.
implementation of appropriate policies and programmes, and allocation of adequate resources to guarantee and protect the rights of children with disabilities.
осуществления соответствующей политики и программ, а также выделения адекватных ресурсов для гарантирования и защиты прав детей- инвалидов.
Take the necessary measures, including allocation of adequate resources, to prevent and combat malnutrition among refugee children
Осуществить необходимые меры, включая выделение достаточных ресурсов, по недопущению и преодолению недоедания среди детей- беженцев
their monitoring and evaluation and the allocation of adequate resources to ensure their effectiveness and sustainability.
их контроля и оценки и выделения надлежащих ресурсов для обеспечения их эффективности и устойчивости.
disease surveillance mechanisms, the allocation of adequate resources and the reinforcement of training and support for health sector staff.
контроля за заболеваниями, выделения адекватных ресурсов и укрепления систем профессиональной подготовки работников сектора здравоохранения и оказания им поддержки.
Результатов: 119, Время: 0.0892

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский