ALREADY KNOW - перевод на Русском

[ɔːl'redi nəʊ]
[ɔːl'redi nəʊ]
уже известно
already know
is already aware
have been informed
have already heard
we have learned
уже знаете
already know
know by now
are already aware
have heard
are aware
are now aware
уже знакомы
are already familiar
already know
have already met
have met
are familiar
are already acquainted
уже в курсе
already know
have been briefed
уже поняли
already understood
already knew
have realized
have understood
have already realized
are learning
have already gathered
have deduced
заранее знаю
already know
уже знаю
already know
already do
have learned
know now
уже знаем
already know
now know
have learned
have seen
are already aware
are aware
уже знаешь
already know
have heard
already do
уже знаком
are already familiar
already know
have already met
have met
уже знакома

Примеры использования Already know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But we already know what you are going to do, don't we?
Но нам уже известно, как ты поступишь?
I already know what she's gonna say about your dad.
Я заранее знаю, что она скажет о твоем отце.
Already know.
As we may already know, some gifts have different meanings.
Как мы уже знаем, некоторые подарки имеют разные значения.
I'm sure you already know, but your precious love used her wish today.
Уверен, ты уже в курсе, что твоя любимая использовала сегодня желание.
You already know Merlot and Fougasse.
Вы уже знакомы с Мерло и Фугасом.
As you already know iPad 3G became available this Friday.
Как вы уже знаете, в пятницу в продажу поступил iPad 3G.
To connect to what we already know about promising practices.
Учета того, что нам уже известно о перспективных видах практики.
You probably already know this from our other games.
Ты, наверное, уже знаешь из наших других игр.
We already know all we need to.
Мы уже знаем все, что нам необходимо.
I already know what they say.
Я уже знаю, что они ответили.
The troops already know, George.
Все работники уже в курсе, Джордж.
You already know what to do with them.
Вы уже знаете, что с ними делать.
So we already know you don't want to be an evil-type lawyer again.
Так, значит, нам уже известно, что ты не хочешь снова стать злобным юристом.
We already know a few of them.
С некоторыми из них мы уже знакомы.
We already know what was in the syringe.
Мы уже знаем, что было в шприце.
You should already know where to find all those answers.
Ты наверняка уже знаешь где найти ответы на все эти вопросы.
I already know the truth, Nero!
Я уже знаю правду, Неро!
Actually, you already know him.
Вообще-то, ты уже знаком с ним.
You probably already know this, Ji-hyon, but… You shouldn't expect too much.
Возможно, ты уже в курсе, Чжи Хен, но не следует ожидать слишком многого.
Результатов: 1305, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский