ALREADY KNOW in Czech translation

[ɔːl'redi nəʊ]
[ɔːl'redi nəʊ]
už vím
now i know
i already know
i can see
i have
oh , i know
now i see
i figured out
now i understand
i get
now i remember
už znáš
you already know
you have met
have you known
you have already met
now you know
již vědí
already know
již znají
already know
přece vím
already know
know you are
mean , i know
dávno vím
i already know
stejně víš
already know
as well know
už poznáš
already know
už víte
you already know
now you know
any idea
have you known
now do you see
have heard
you are aware
you ever wonder
už víš
you already know
now you know
any idea
have you known
have you figured out
do you know yet
now do you see
anymore , you know
už znají
již víte
již víme
již znáte
přece víte

Examples of using Already know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You already know all the dreadful Shakespeare dramas by heart.
Všechna ta Shakespearova dramata už znáš nazpaměť.
There's no need, they already know.
To není potřeba, oni to již vědí.
I already know what they're up to.
dávno vím, co podnikají.
Look, you already know the house.
Podívej, ty už poznáš dům.
You already know the answer to that.
Odpověď na to už znáš.
You-You-You look fine, darlin'. I think you already know that.
Vypadáš bezvadně. Ale to stejně víš sama.
I'm guessing you already know the answer to that question.
Já jsem hádat, vy už víte odpověď na tuto otázku.
Clark, I already know about your powers.
Clarku, já o tvých schopnostech dávno vím.
then you should already know my name.
tak mé jméno už znáš.
I think you already know the answer to that, Tom.
Zdá se mi, že odpověď už poznáš, Tome.
You already know that our Boss's cooking skill is very good?
Ty už víš, že náš šéf se umí obracet v kuchyni?
And you already know my family got a history of arthritis.
A vy už víte, moje rodina dostala v anamnéze artritidy.
Sounds like you already know the answer to that, Scott.
Vypadá to, že odpověď už znáš, Scotte.
Cause I already know this stuff.
Protože tohle já dávno vím.
We already know all that, and… we also know the question.
To všechno už víme a… také známe otázku.
But you already know what I'm going to tell you.
Jenže ty už víš, co ti řeknu.
You already know I'm on board with that. That's done.
Ty už víte, že jsem na palubě s tím. To se provádí.
Don't ask questions you already know the answer to.
Neptej se na něco, na co už znáš odpověď.
You already know?
Vy ji už znáte?
We already know there's no real bullets in that gun, Jim.
My už víme, že v té pistoli nejsou opravdové kulky, Jime.
Results: 778, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech