ALSO ASSURED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ ə'ʃʊəd]
['ɔːlsəʊ ə'ʃʊəd]
также заверил
also assured
also reassured
также уверяли
также заверили
also assured
также заверила
also assured
also reassured
также заверило
also assured

Примеры использования Also assured на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Russian leader also assured that after the change of president of Georgia, Moscow will be ready? to restore diplomatic relations?
Российский лидер также заверил, что после смены президента Грузии Москва будет готова" восстанавливать дипотношения"?
He also assured that as the Mayor of Paris he will do his best to develop the exsisting relationship.
Он также заверил, что как мэр Парижа сделает все возможное для развития отношений.
I also assured the Government of Iraq of the support of the United Nations for its fulfilment of obligations under Chapter VII of the Charter in relation to Kuwait.
Я заверил также правительство Ирака в поддержке со стороны Организации Объединенных Наций в том, что касается выполнения обязательств в отношении Кувейта в соответствии с главой VII Устава.
The Executive Director also assured the Group that ITC would not embark on new programmes without a careful review of their feasibility.
Исполнительный директор заверил также Группу в том, что МТЦ не собирается приступать к новым программам без проведения тщательного технико-экономического обоснования.
The extended bureau also assured the Secretariat that delegations would be encouraged to exercise maximum tolerance should participation exceed the seating capacity of the Boardroom.
Расширенное бюро заверило также Секретариат в том, что делегациям будет предложено проявлять максимум терпения, если количество участников превысит число мест в зале заседаний.
The Ambassador also assured the teachers and students of the Armenian section that the Armenian Embassy
Посол заверил также учащихся и педагогов армянского сектора школы,
He also assured the Committee that due attention would be paid to its comments
Он также заверяет Комитет, что к его замечания и высказанное беспокойство по отношению к третьему
She also assured the members of the Committee that their concerns regarding the application of the Convention in the area of family law would be communicated to the appropriate Government organs.
Она также заверяет членов Комитета в том, что их обеспокоенность, касающаяся применения Конвенции в сфере Закона о семье, будет доведена до сведения соответствующих органов правительства.
Jesus Christ constantly not only called himself the Son of God but also assured his disciples that, through faith in him, they too could become children of God.
Иисус Христос не только Себя называл Сыном Божьим, но также уверял Своих учеников, что, веруя в Него, они тоже могут стать детьми Божьими.
The Committee was also assured that approximately 50 per cent of the international staff had been recruited and were on travel status.
Комитет был также заверен в том, что примерно 50 процентов международных сотрудников уже набрано и находятся в пути.
Of course, a secure world will not just be free of the menace of war: it will be one where sustainable human development is also assured, through sound global governance.
Разумеется, безопасный мир-- это не просто мир, избавленный от угрозы войны: в таком мире будет также обеспечено устойчивое развитие посредством эффективного международного управления.
The Division also assured the Working Group that efforts were continuing to ensure the effective functioning of the interactive database between the Division
Отдел также заверил Рабочую группу в том, что по-прежнему предпринимаются усилия для обеспечения эффективного функционирования интерактивной базы данных между Отделом
He also assured the Board that efforts would be made to improve future budget presentations
Он также заверил Правление в том, что будут приложены все усилия для совершенствования формы представления будущих бюджетов
The Uzbek authorities also assured the Committee that international organizations,
Узбекские власти также заверили Комитет в том, что международным организациям,
The members also assured me that, while some minor skirmishes were unavoidable,
Члены Совета также заверили меня в том, что, хотя некоторые незначительные стычки неизбежны,
The Party concerned also assured the Committee that the concern expressed by the communicant would be taken into consideration in the final version of the Governmental Decision
Соответствующая Сторона также заверила Комитет в том, что озабоченность, выраженная автором сообщения, будет учтена в окончательном варианте постановления правительства
RCD-ML also assured the team that it would provide security.
КОД- ДО также заверило Группу в том, что обеспечит безопасность.
According to President Ghani, they also assured me that the death of Fazlullah is a great step toward building trust between the two nations
По словам президента Гани, они также заверили его, что смерть Фазлуллы- это великий шаг на пути укрепления доверия между двумя странами
The Government also assured the nation that it will amend
Правительство также заверило народ, что оно внесет поправки
In the conversation with our correspondent, the soldiers standing in one of frontier posts also assured in it. People who daily appear face to face with the enemy,
В разговоре с нашим корреспондентом в этом также заверили военнослужащие, несущие службу на одном из приграничных постов. Люди, которые ежедневно оказываются
Результатов: 73, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский