ALSO BE REMEMBERED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ biː ri'membəd]
['ɔːlsəʊ biː ri'membəd]
также помнить
also be remembered
also recall
also be mindful
also be reminded
also be kept in mind
also be borne in mind
также напомнить
also be recalled
also remind
would also recall
will also recall
also be noted
also be remembered
be further recalled
also mention
further to remind
also be pointed out
также забывать
also be remembered
also forget
также запомнится

Примеры использования Also be remembered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their right to security should also be remembered by the world.
миру надлежит помнить также и об их повседневных страданиях, их правах человека, их детских правах и их праве на безопасность.
It must also be remembered that this figure does not include the nearly $8 billion allocated for peacekeeping activities alone.
Следует также помнить о том, что эта цифра не включает в себя почти 8 млрд. долл. США, выделяемых исключительно на деятельность по поддержанию мира.
It should also be remembered that, despite all the confusion in the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights,
Следует также помнить и о том, что, несмотря на путаницу в Подкомиссии по содействию защите прав человека,
It should also be remembered that some vehicles which belonged to diplomatic missions
Уместно также напомнить о том, что некоторые автомобили, принадлежащие дипломатическим миссиям,
It should also be remembered that civilian nuclear cooperation covered not just nuclear energy
Необходимо также помнить, что гражданское ядерное сотрудничество охватывает не только ядерную энергетику, но и другие области мирного применения,
It should also be remembered that the ERP system was a precondition for improvements in procurement, results-based budgeting, cost accounting,
Следует помнить также о том, что внедрение системы ОПР является одним из необходимых условий повышения эффективности закупок,
The conflict will also be remembered for the sterling emergency response of UNRWA staff, who worked alongside colleagues from the Red Cross
Этот конфликт запомнится также за тот искренний порыв, с которым сотрудники БАПОР стремились оказывать чрезвычайную помощь,
It should also be remembered that the eff ects of variable viscosity may be harmful for the engine operation,
Следует помнить также о последствиях изменения вязкости, которые могут быть вредны для эксплуатации двигателя,
It should also be remembered that the General Assembly, in resolution 49/184 of 23 December 1994, proclaimed the 10-year
Напомним также о том, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 49/ 184 от 23 декабря 1994 года" провозгласила десятилетний период,
It should also be remembered that, subsequent to the entry into force of the Optional Protocol for the Czech Republic, the State party has continued to apply Law No. 143/1947(the"law Schwarzenberg")
Следует также вспомнить, что после вступления в силу для Чешской Республики Факультативного протокола государство- участник продолжало применять Закон№ 143/ 1947(" Закон Шверценберга"),
It should also be remembered that the international debate on environment or(Mr. Handique,
Следует напомнить также, что при обсуждении на международном уровне вопросов окружающей среды
This half century will also be remembered as a time of tremendous waste of human creativity and energy for purposes of destruction,
Эти полвека также запомнятся как время потрясающего растрачивания созидательных способностей и энергии человека на цели разрушения,
Of course, it may also be remembered as the decade in which the new human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome(HIV/AIDS) epidemic unleashed itself
Это десятилетие, безусловно, можно будет также вспоминать как период, когда новая эпидемия ВИЧ/ СПИДа охватила бедные народы мира
It should also be remembered the'anti-terrorism contact points' channel set up by the Conference of Western Mediterranean Countries(which includes Italy, Portugal, Algeria, France,
Следует также напомнить о канале<< контртеррористических контактов>>, созданном Конференцией стран Западного Средиземноморья( в число которых входят Италия,
It should also be remembered that the hearing of petitioners in the Committee had been going on since the 1950s on the basis of General Assembly resolutions 652 of 20 December 1952
Следует также напомнить, что заслушание петиционеров в Комитете ведется с 50- х годов на основе резолюций Генеральной Ассамблеи 652 от 20 декабря 1952 года, 655 и 656 от 21 декабря 1952 года,
It should also be remembered that dividends in favour of legal entities are not decreased by the amount of advance payment.
Также следует помнить, что дивиденды в пользу юрлиц не уменьшаются на сумму авансового взноса.
It must also be remembered that, if cut to the bone, the draft articles would impose obligations on only one group of States.
Необходимо также помнить о том, что в резко усеченном варианте проект статей будет налагать обязательства лишь на одну группу государств.
It should also be remembered that an objective of the 1974 coup instigated by the military regime in Greece had been to annex Cyprus.
Не следует забывать и о том также, что аннексия Кипра была одной из целей переворота, спровоцированного в 1974 году военным режимом Греции.
It should also be remembered that the victim of misconduct may not be a member of the local population
Следует также иметь в виду, что пострадавшим от противоправного поведения может быть не только представитель местного населения,
It should also be remembered that, in many States in the world,
Необходимо также помнить, что во многих государствах мира
Результатов: 1137, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский