ALSO CONSTITUTED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ 'kɒnstitjuːtid]
['ɔːlsəʊ 'kɒnstitjuːtid]
также является
is also
also constitutes
also serves as
too is
also represents
is likewise
также представляет собой
also constitutes
also represents
also poses
также учредила
also established
also set up
also constituted
также составляли
also represented
likewise constituted
also constituted
означало также
also meant
также созданного
также представляют собой
also constitute
also represent
also pose
являются также
are also
also constitute
shall also serve as
are likewise
also represent
will also serve as
phenomenon also
are equally
также представляли собой
also constituted
также являются
are also
also constitute
also represent
also serve as
are equally
are likewise
are also being

Примеры использования Also constituted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These people also constituted a significant element of the non-Serbian group in that its depletion rendered the group at large defenceless against abuses of any kind.
Эти люди также представляли собой важный элемент несербской группы населения, и его ликвидация сделала всю эту группу беззащитной в отношении любых злоупотреблений.
Special courses were being organized for police officers, who were frequently unaware of the fact that certain acts of violence also constituted discriminatory acts.
Организуются специальные курсы для служащих полиции, которые часто не осведомлены о том, что некоторые формы насилия также представляют собой дискриминационные акты.
although on a far more restricted basis, also constituted violations of the laws of war.
дополнительный вывод о том, что тактика ХАМАС также является нарушением законов войны, хотя и в гораздо более ограниченном масштабе.
Those values also constituted the vision South Africa had of the creation of a better Africa in a better world based on the principles of social
Эти ценности являются также частью представления Южной Африки о том, как создать лучшую Африку в лучшем мире на основе принципов социальной
in expelling inspectors, also constituted a violation of article III.
выслала инспекторов, также представляли собой нарушение статьи III.
Draft guideline 1.1.6 concerned unilateral statements purporting to discharge an obligation by equivalent means, which also constituted reservations.
Проект основного положения 1. 1. 6 касается односторонних заявлений с целью выполнения обязательства эквивалентным методом, которые также являются оговорками.
The new draft article 5 on the invalidity of unilateral acts submitted by the Special Rapporteur was applicable to such acts, which also constituted an ongoing aggression against his country.
Представленный Специальным докладчиком новый проект статьи 5 о недействительности односторонних актов применим к подобным актам, которые также представляют собой непрекращающуюся агрессию против его страны.
The Working Group reaffirmed its view that the agenda item on standard-setting also constituted a fundamental part of its mandate.
Рабочая группа вновь подтвердила свою точку зрения о том, что пункт повестки дня, касающийся деятельности по установлению стандартов, также является основополагающей частью ее мандата.
Those priorities also constituted the guidelines for the European Union's international cooperation in the fight against drug trafficking.
Эти приоритетные задачи являются также составной частью руководящих принципов международного сотрудничества Европейского союза в борьбе против незаконного оборота наркотических средств.
the strong relation to the land also constituted important elements of a possible definition.
прочная связь со своей землей также являются важными элементами возможного определения.
The interim results of the work of the Scientific and Technical Subcommittee on proposed draft guidelines on the long-term sustainability of outer space activities also constituted a step forward.
Промежуточные результаты работы Научно-технического подкомитета по предлагаемому проекту руководящих принципов в отношении долгосрочной устойчивости космической деятельности также представляют собой шаг вперед.
The fact that the bulk of voluntary contributions came from a small number of countries also constituted another major drawback.
То обстоятельство, что основная часть добровольных взносов поступает от небольшого количества стран, также является еще одним крупным недостатком.
natural disasters, also constituted a type of hazard.
стихийные бедствия, также представляют собой определенную опасность.
It also constituted a standing task force for TCDC,
Он учредил также постоянную целевую группу по вопросам ТСРС,
It also constituted a betrayal of the human rights which had been established by the United Nations.
Оно означает также предательство в отношении прав человека, провозглашенных Организацией Объединенных Наций.
It also constituted a violation of the rights of the child,
Они представляют собой также нарушение прав ребенка,
Forcing her to continue the pregnancy also constituted cruel and inhuman treatment
Принуждение ее к сохранению беременности также являлось жестоким и бесчеловечным обращением
The Special Rapporteur also constituted a research team to assist her in reporting to the Commission.
Специальный докладчик также создала исследовательскую группу для оказания ей помощи в подготовке доклада Комиссии.
The same acts also constituted violations of article 23,
Эти действия являлись также нарушением пункта 1 статьи 23
C1 expenditures also constituted the largest portion of total bilateral expenditures,
расходы по статье С1 составляют также наиболее значительную часть всех двусторонних расходов:
Результатов: 89, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский