ALSO REITERATES - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ riː'itəreits]
['ɔːlsəʊ riː'itəreits]
также подтверждает
also reaffirms
also confirms
also reiterates
also affirms
also supports
further confirms
also renews
further affirms
also proves
further reiterates
также вновь заявляет
also reiterates
also reaffirms
further reiterates
also restates
также повторяет
also reiterates
further reiterates
also renews
также вновь
also reiterate
also once again
also renew
also reaffirmed
also continued
also repeated
также напоминает
also recalls
also reminds
further recalls
also reiterates
also notes
also refers
also pointed out
also resembles
further reminds
также подтверждаются
also reaffirmed
also reiterates
is also confirmed by
are also supported by
также подчеркивает
also stresses
also emphasizes
also underlines
also highlights
also underscores
also points out
further stresses
also emphasises
also reiterates
further emphasizes
также еще раз заявляет
также подтверждается
also reaffirms
also confirms
also affirms
is also supported by
also reiterates
is also demonstrated by
еще раз подтверждает
once again confirms
reiterates
once again reaffirms
reconfirms
once more confirms
once again proves
confirms yet again
once again affirms

Примеры использования Also reiterates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee also reiterates its recommendation that the State party ensure that labour inspection units are sufficiently staffed and resourced.
Комитет также подтверждает свою рекомендацию о том, что государству- участнику следует обеспечить органы трудовой инспекции достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами.
It also reiterates its concern at the humanitarian situation in the"regroupement" camps
Он также вновь заявляет о своей озабоченности в связи с гуманитарным положением в лагерях" перегруппировки"
It also reiterates the conclusions and recommendations it adopted following the examination of the first to tenth periodic reports of Suriname.
Он также вновь привлекает внимание к выводам и рекомендациям, которые он одобрил после изучения первогодесятого периодических докладов Суринама.
The draft resolution also reiterates our long-held views on issues such as the importance of the NPT
В проекте резолюции также подтверждаются наши давние позиции по таким вопросам, как значение ДНЯО
The Working Group also reiterates that compliance with duties under international law is incumbent upon all government bodies
Рабочая группа также напоминает, что выполнение своих обязанностей в рамках международного права возлагается на все государственные органы
It also reiterates its view that subscribers such as law firms
Он также повторяет свое мнение о том, что такие подписчики, как юридические фирмы
She also reiterates her commitment to continue working with the Governments concerned to ensure that effective measures were implemented to eliminate violence against women in their territories.
Она также подтверждает свое твердое намерение и впредь взаимодействовать с соответствующими правительствами, с тем чтобы обеспечить выполнение эффективных мер по искоренению насилия в отношении женщин на их территориях.
In that context, the EU also reiterates its support for the Proliferation Security Initiative, also known as the Krakow Initiative.
В связи с этим ЕС также вновь заявляет о своей поддержке Инициативы по воспрещению распространения, известной также под названием<< Краковская инициатива.
It also reiterates its concern about the disparity between the legal minimum age for admission to employment(14 years) and the age for the end
Он также вновь выражает озабоченность по поводу несоответствия между установленным в законе минимальным возрастом для приема на работу( 14 лет)
The Working Group also reiterates that the military and exceptional jurisdiction of the Supreme State Security Court,
Рабочая группа также подчеркивает, что военная и исключительная юрисдикция Верховного суда государственной безопасности,
The Committee also reiterates its concern over the fact that the State party continues to uphold its restrictive interpretation of the provisions of article 4 of the Convention.
Комитет также повторяет свою обеспокоенность по поводу того обстоятельства, что государство- участник продолжает ограничительно толковать положения статьи 4 Конвенции.
The Committee also reiterates its previous recommendation that the State party undertake a study on the problem of homeless people
Комитет также подтверждает свою предыдущую рекомендацию о том, чтобы государство- участник провело исследование по проблеме бездомных лиц
It also reiterates its previous recommendation that the treaty body database of the OHCHR website(www. unhchr. ch)
Он также напоминает о своей предыдущей рекомендации о том, чтобы база данных договорных органов на вебсайте УВКПЧ( www. unhchr.
The State party also reiterates its desire to guarantee fully the exercise of human rights
Государство- участник также еще раз заявляет о своем стремлении в полной мере гарантировать осуществление прав человека
It also reiterates its support for the work of the United Nations Office in Angola in finding the solution to the Angolan conflict.
Он также вновь заявляет о своей поддержке работы Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе по изысканию путей урегулирования ангольского конфликта.
The Committee also reiterates its recommendation that the State party continue to develop targeted policies and support services for
Комитет также вновь обращает внимание на свою рекомендацию, согласно которой государству- участнику следует продолжать разработку целенаправленной политики
The Committee also reiterates its recommendation(CRC/C/OPAC/USA/CO/1, paras. 24-25) that the State party consider
Комитет также повторяет свою рекомендацию( CRC/ C/ OPAC/ USA/ CO/ 1,
The Government of the Islamic Republic of Afghanistan also reiterates its continuing cooperation
Правительство Исламской Республики Афганистан также подтверждает свою постоянную готовность к сотрудничеству
The Committee also reiterates its concern that customs
Комитет также вновь выражает озабоченность в связи с тем,
The European Union also reiterates its firm support for the United Nations
Европейский союз также еще раз заявляет о своей твердой поддержке Организации Объединенных Наций
Результатов: 391, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский