ALSO REPRESENT - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ ˌrepri'zent]
['ɔːlsəʊ ˌrepri'zent]
также представляют собой
also constitute
also represent
also pose
также являются
are also
also constitute
also represent
also serve as
are equally
are likewise
are also being
также представлять собой
also constitute
also represent
также отражают
also reflect
also represent
also show
also reveal
likewise reflect
также служат
also serve
also provide
also constitute
are also
also represent

Примеры использования Also represent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They also represent an attempt by the Israeli Government to distract attention from its failure to ensure security for its citizens.
Эти угрозы также представляют собой попытку израильского правительства отвлечь внимание от своей неспособности обеспечить безопасность своих граждан.
The hands also represent the two opposing principles of Chinese philosophy influencing destiny- the receiving hand on the left representing the‘Yin' Chin.
Руки также представляют собой два противоположных принципа Kитайской философии, влияющих на судьбу- принимающая рука слева представляет‘ Инь' в Kит.
They also represent an acknowledgement by host governments of the value they place on the UNDP country office presence.
Они также служат признанием того, что принимающие правительства высоко оценивают присутствие в их странах отделений ПРООН.
Many of the other so-called law reforms proposed by the current administration also represent efforts to abolish Puerto Rican institutions that differ from their counterparts in the United States.
Многие из других так называемых правовых реформ, предложенных нынешней администрацией, также являются попытками упразднить пуэрто-риканские институции, которые отличаются от таких институций в Соединенных Штатах.
The elections in Rwanda also represent a key factor in the prevailing situation in the Great Lakes region.
Выборы в Руанде также представляют собой ключевой фактор в формировании обстановки в районе Великих озер.
These obligations also represent a part of the framework for the municipalities and county councils in their operations.
Эти обязательства также являются одним из системообразующих элементов повседневной работы муниципалитетов и окружных советов.
That information will also represent a publicly available indicator of the responsiveness of the organization to audit findings and recommendations.
Эта информация будет также представлять собой общедоступный индикатор реакции организации на выводы и рекомендации ревизоров.
They also represent a rejection of negotiation,
Они также представляют собой отказ от переговоров,
All of these goals also represent necessary conditions for all social and economic development
Все эти цели также являются необходимыми условиями социально-экономического развития в целом
transportation can also represent trade barriers.
транспортировки могут также представлять собой торговые барьеры.
These measures also represent important steps to attract foreign direct investment
Эти меры также представляют собой важные шаги по привлечению прямых иностранных инвестиций
the fear of the negative repercussions that such disclosures may have on the tourism development also represent major challenges in accessing information.
раскрытие сведений о подобных случаях поможет отрицательно сказаться на развитии туризма, также являются серьезными факторами, затрудняющими доступ к информации.
Investments made also represent various percentages of donor countries' Official Development Assistance(ODA),
Инвестиции также представляют собой различные процентные доли в объеме официальной помощи развитию,
Crustaceans are among the most commonly consumed seafood, but also represent an important group of food allergens.
Ракообразные принадлежат к наиболее распространенным морепродуктам, однако также являются важной группой пищевых аллергенов.
high-handedness which emerge in international relations today also represent a grave challenge to the culture of peace.
имеющие место в современных международных отношениях, также представляют собой серьезное препятствие для обеспечения культуры мира.
The principles contained in the United Nations Charter also represent fundamental points of reference in this regard.
Принципы, содержащиеся в Уставе Организации Объединенных Наций, также являются фундаментальной отправной точкой в этой работе.
mud flats also represent unique marine habitats with high biodiversity.
заиленные поймы также представляют собой уникальные морские местообитания с характерным для них высоким биоразнообразием.
the dilution in human capital stock also represent the inevitable consequences of the fall in the investment ratio.
снижение квалификации рабочей силы также являются неизбежными следствиями уменьшения доли инвестиций.
creating styles that are not only timeless but that also represent the best in value.
материалы высшего качества и детализации, создание стилей, которые не только вневременные, но которые также представляют собой лучшее в цене.
nutrition and healthcare also represent inequality, and contribute to the sense of exclusion and disempowerment.
питание и здравоохранение, также являются проявлением неравенства и порождают чувство отчужденности и бесправия.
Результатов: 145, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский