ALTERNATIVE VIEW - перевод на Русском

[ɔːl't3ːnətiv vjuː]
[ɔːl't3ːnətiv vjuː]
альтернативный взгляд
alternative view
alternative vision
альтернативная точка зрения
alternative view
alternative viewpoint
альтернативное мнение
alternative view
alternative opinion
альтернативное представление
alternative view
альтернативную точку зрения
an alternative point of view
an alternative viewpoint
альтернативном взгляде
alternative view
alternative vision
альтернативного взгляда
alternative view
alternative vision

Примеры использования Alternative view на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
since it provided an alternative view on some issues under discussion.
потому что звучало хоть какое-то альтернативное мнение по некоторым обсуждавшимся вопросам.
Acquaintance of the patient with an alternative view of oncology should be calm,
Знакомство больного с альтернативным взглядом на онкологию должно проходить спокойно,
An alternative view is expressed by graphical analysis on D1
Альтернативной точки зрения придерживаются графический анализ на D1
There is an alternative view that the High-level Committee meeting should be scheduled for September when the Executive Board has its autumn meeting.
Имеется другое мнение, заключающееся в том, чтобы запланировать сессию Комитета высокого уровня на сентябрь, когда проходит осенняя сессия Исполнительного совета.
The alternative view was that in some jurisdictions the method was used widely
Иное мнение заключалось в том, что в некоторых странах этот метод используется весьма широко
An alternative view is that IMF is paying attention to crisis prevention and should continue to do so.
Согласно другому мнению, МВФ уделяет внимание предупреждению кризисов, и ему следует делать это и впредь.
The alternative view was expressed that conditions for use were important to retain since the framework agreement procedures were inherently of anticompetitive potential
Было высказано иное мнение о том, что условия использования необходимо сохранить, поскольку процедуры рамочных соглашений содержат в себе антиконкурентный потенциал и открыты для злоупотреблений
The alternative view was that this reference could be made in the revised Guide as an example of publications where the relevant notices were usually published.
Согласно альтернативному мнению, это упоминание следует сделать в пересмотренном тексте Руководства как о примере изданий, в которых обычно публикуются соответствующие уведомления.
The alternative view was that the latter was the term used in the 1994 Model Law and widely known in public procurement.
Согласно альтернативному мнению первый термин используется в Типовом законе 1994 года и широко известен в сфере публичных закупок.
The alternative view was that these issues proved to be difficult to regulate in a law
Иное мнение заключалось в том, что эти вопросы, как оказалось, весьма трудно регулировать в законодательстве
The alternative view was that a resort to framework agreements would always be justified in cases of indefinite demands, which might not necessarily arise on a repeated basis.
Согласно другому мнению, использование рамочных соглашений будет всегда оправданно в случае неопределенных потребностей, которые необязательно могут возникать на неоднократной основе.
The alternative view was that the footnote should be deleted on the understanding that all provisions of the Model Law were optional for enactment by States.
Согласно альтернативной точке зрения, данная сноска должна быть исключена с учетом того, что все положения Типового закона могут приниматься государствами по их усмотрению.
The alternative view was that it was common to use parentheses,
Согласно альтернативной точке зрения, использование при необходимости круглых скобок,
2.14 summarize the alternative view on factoryless goods production arrangement, based on the athletic shoes example.
2. 14 иллюстрируют в сжатом виде альтернативную точку зрения на организацию бесфабричного производства на основе примера спортивной обуви.
The alternative view was that article 23 bis itself should address this issue along with some other issues covered by the Convention against Corruption.
Согласно иному мнению, данный вопрос следует рассмотреть в тексте самой статьи 23 бис по аналогии с рядом других вопросов, охваченных Конвенцией против коррупции.
the accused should have the right to obtain an alternative view.
обвиняемый должен иметь право ознакомиться с альтернативным мнением.
The alternative view was that the originally suggested opening phrase"if direct solicitation is used in situations referred to in paragraph(6)(a)(ii)"(see para. 107 above)
Альтернативная точка зрения состояла в том, что первоначально предложенная вступительная формулировка" если прямое привлечение используется в ситуациях, упомянутых в пункте 6( a)( ii)"( см. пункт 107 выше)
The book reveals the reasons for the failure of traditional methods of cancer treatment and offers an alternative view on the nature of cancer,
Книга раскрывает причины несостоятельности традиционных методов лечения рака и предлагает альтернативный взгляд на природу рака,
An alternative view was to retain the first part of that final sentence,
Альтернативная точка зрения состояла в том, чтобы сохранить в пункте 10 первую часть этого заключительного предложения,
An alternative view was that the detail in the second sentence of recommendation 171 was too restrictive on the day-to-day management of the estate by the insolvency representative and might be deleted from the text.
Альтернативное мнение заключалось в том, что подробные положения во втором предложении рекомендации 171 являются чрезмерно ограничительными для повседневного управления имущественной массой управляющим в деле о несостоятельности и что их можно было бы исключить из текста.
Результатов: 92, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский