inter-agency groupby the interagency panelinteragency groupby an inter-agency teaminter-agency taskby the inter-agency panelby the inter-agency clusterinter-institutional team
Примеры использования
An inter-agency group
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
interim secretariat for the Programme of Action, and have established an inter-agency group to support it.
приняли на себя функции временного секретариата Программы действий и создали межучрежденческую группу по ее вспомогательному обслуживанию.
The Global Migration Group,an inter-agency group comprising 15 entities of the United Nations system
Группа по глобальной миграции-- межучрежденческая группа, в состав которой входят 15 учреждений системы Организации Объединенных Наций
UNODC is a member of the Global Migration Group,an inter-agency group which brings together heads of agencies to promote the wider application of all relevant instruments relating to migration
УНП ООН является членом Группы по проблемам глобальной миграции- межучрежденческой группы, объединяющей руководителей учреждений, стремящихся обеспечить более широкое применение всех соответствующих документов,
An Inter-Agency Group on Reproductive Health in Refugee Situations, comprising the United Nations,
Межучрежденческая группа по охране репродуктивного здоровья беженцев в составе Организации Объединенных Наций,
UNODC is also an active member of the Global Migration Group,an inter-agency group that brings together heads of agencies to promote the wider application of all relevant instruments relating to migration
УНП ООН является также активным членом Всемирной группы по вопросам миграции, которая является межучрежденческой группой и объединяет руководителей учреждений, стремящихся обеспечить более широкое применение всех соответствующих инструментов,
the actual selection procedures, the Inter-Agency Advisory Panel(IAAP)-- an inter-agency group responsible for reviewing candidates and making recommendations-- met in September,
в сентябре состоялось заседание Межучрежденческой консультативной группы( МКГ)-- межучрежденческой группы, отвечающей за рассмотрение кандидатур и представление рекомендаций,-- на котором были рассмотрены процедуры и практика выдвижения кандидатов
An inter-agency group has been established in the Secretariat to study the political economy of armed conflict
В Секретариате была создана межучрежденческая группа для изучения политической экономии вооруженных конфликтов
FAO and IOM, chosen as co-chairs for 2018 of the Global Migration Group-an inter-agency group of 22 UN organizations- are collaborating on ways to tackle the root causes of migration,
ФАО и МОМ, которые были избраны сопредседателями Группы по проблемам глобальной миграции в 2018 году- межведомственной группы, в которую входят 22 учреждения системы ООН, сейчас совместно работают над устранением коренных причин миграции,
Furthermore, the Department of Political Affairs had established an inter-agency group to review the mandate of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Central African Republic with a view to supporting the work of the Central African Republic configuration.
Кроме того, Департамент по политическим вопросам создал межведомственную группу для пересмотра мандата Управления специального представителя Генерального секретаря по Центральноафриканской Республике с целью оказания помощи работе структуры по Центральноафриканской Республике.
The Department of Management is leading an inter-agency group to define what measures would be required,
Департамент по вопросам управления возглавляет межучрежденческую группу, которая будет разрабатывать необходимые меры,
The Permanent Forum recommends that relevant United Nations special agencies' regional directors for all regions appoint focal points on indigenous issues in order to form an inter-agency group at the regional level
Постоянный форум рекомендует региональным директорам соответствующих специализированных учреждений Организации Объединенных Наций по всем регионам назначить координаторов по вопросам коренных народов, с тем чтобы сформировать межучрежденческую группу на региональном уровне
which since the end of 2003 has established an inter-agency group to study the subject of trafficking in persons.
при котором в конце 2003 года была создана межведомственная группа для изучения проблемы торговли людьми и повышения уровня информированности по этим вопросам.
in January 2005 an inter-agency group, led by UNIFEM
в январе 2005 года межучрежденческая группа, возглавляемая ЮНИФЕМ
held at Dakar in April 2000 to review the world's progress in providing basic education for all, an inter-agency group was formed,
в целях обзора прогресса, достигнутого в мире в деле обеспечения базового образования для всех, была сформирована межучрежденческая группа под руководством УВКБ,
the Global Migration Group-- an inter-agency group that includes 15 organizations of the United Nations system plus the International Organization for Migration-- has made major strides in supporting Member States in a collaborative and coordinated manner, especially by assisting in the implementation of the suggestions emanating from the Global Forum.
по проблемам глобальной миграции, являющейся межучрежденческой группой, в которую входят 15 организаций системы Организации Объединенных Наций и Международная организация по миграции, добилась существенного прогресса в деле оказания государствам- членам поддержки на основе сотрудничества и координации, особенно на основе оказания помощи в реализации предложений, представленных по результатам проведения Глобального форума.
results of the Somalia test were provided to the Aviation Technical Advisory Group(an inter-agency group consisting of aviation specialist members from the Department of Field Support,
результаты проведенных в Сомали испытаний были предоставлены Авиационно- технической консультативной группе(межучрежденческой группе, в состав которой входят специалисты по вопросам авиасообщения Департамента полевой поддержки,
In 2007, UN-Habitat, in collaboration with an inter-agency group, provided support to upgrade five of the poorest settlements of internally displaced persons in Bossaso,
В 2007 году ООН- Хабитат в сотрудничестве с учрежденческой группой оказывала поддержку в благоустройстве пяти беднейших поселений внутренне перемещенных лиц в Боссасо( Сомали),
To increase the capacity of the gender theme groups to mainstream gender equality into United Nations reform, UNIFEM led an inter-agency group in New York which produced'A Resource Guide for Gender Theme Groups', which was circulated to UNCTs by the Development Group Office
Для расширения возможностей тематических групп по гендерной проблематике в области обеспечения учета проблемы гендерного равенства в рамках реформы Организации Объединенных Наций ЮНИФЕМ возглавил работу межучрежденческой группы в Нью-Йорке, которая подготовила Информационный справочник для тематических групп по гендерной проблематике:
the Strategy secretariat, together with an inter-agency group, developed a set of guidelines that were adopted by the United Nations Development Group
секретариат Стратегии совместно с одной из межучрежденческих групп разработали комплекс руководящих принципов, которые были утверждены Группой Организации
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文