general frameworkcommon groundcommon basiscommon frameworkoverall frameworkgeneral basis
Примеры использования
An overall framework
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The recommendations of the joint assessment mission to the Gali district of November 2002 have set out an overall framework, but require further implementation by the two sides.
Рекомендации Совместной миссии по оценке в Гальский район в ноябре 2002 года наметили общие рамки, однако обе стороны должны принять дополнительные имплементационные меры.
National forest programmes(NFPs) can provide an overall framework for these actions and a needed and effective link to other sectors
Общей основой для этих действий могут стать национальные программы по лесам( НПЛ),
international organizations active in the field of migration are reluctant to relinquish any of their responsibilities to an overall framework of migration.
международные организации, действующие в области миграции, неохотно расстаются с какими-либо из своих функций в пользу общих рамок миграции.
sets an overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change.
устанавливает общую основу для межправительственных усилий в целях решения проблемы изменения климата.
UNDP recognizes that the MDGs can provide an overall framework for furthering indigenous peoples' development.
ПРООН признает, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, могут обеспечить общие рамки для усилий по содействию развитию коренных народов.
Hence, while an overall framework for encouraging the Millennium Development Goals is maintained,
Таким образом, хотя общая основа содействия достижению целей в области развития,
the Programme of Action social integration was recognized as both a goal and an overall framework to advance social development
Программе действий социальная интеграция была признана и целью, и общей основой для поощрения социального развития
the outcomes of the major United Nations conferences of the 1990s provided an overall framework for development.
конференций Организации Объединенных Наций, проведенных в 90- е годы, обеспечивают общую основу для развития.
setting out an overall framework for UNU efforts in this crucial area.
в котором определялись общие рамки усилий УООН в этой жизненно важной области.
The United Nations Millennium Declaration(A/57/270) had established clear time-bound targets, and an overall framework for concerted action.
В Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций( A/ 57/ 270) определены четкие увязанные с конкретными сроками целевые показатели и общая основа для совместных действий.
a"Justice Sector Reform Programme", described as providing an overall framework for legal and judicial reform in Cambodia.
которая должна послужить общей основой для реформы судебно- правовой системы в Камбодже.
The Forum also recognizes that the Goals can provide an overall framework for furthering indigenous peoples' development.
Форум признает также, что эти цели могут заложить общую основу для содействия развитию коренных народов.
it provides at the same time an overall framework that helps set priorities
он в то же время обеспечивает общие рамки, способствующие расстановке приоритетов,
provides an overall framework for activities at the local,
служит общей основой для деятельности на местном,
as well as an overall framework for the planning and implementation of programmes.
а также общие рамки планирования и осуществления программ.
will provide an overall framework for security coordination.
обеспечит общую основу для координации деятельности в сфере безопасности.
Therefore, it is imperative that the international community develops an overall framework or policy for such an approach.
Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество разработало общие рамки или политику реализации такого подхода.
which provide an overall framework for the text.
которые создают общую основу для всего текста.
developed an overall framework and approach to establish a set of agri-environmental indicators.
разработала общие рамки и подход к созданию ряда агроэкологических показателей.
Since 2000, the Millennium Development Goals have provided an overall framework for UNFIP programming.
С 2000 года общей базой для разработки программ ФМПООН стали цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文