ANOTHER VIEW - перевод на Русском

[ə'nʌðər vjuː]
[ə'nʌðər vjuː]
другое мнение
another view
different opinion
another opinion
another suggestion
другая точка зрения
another view
different point of view
another viewpoint
еще одной точке зрения
another view
еще одно мнение
yet another view
yet another suggestion
still another view
another opinion
другой взгляд
another look
different view
another vision
different perspective
другой вид
other type of
other kind of
another type of
another kind of
different look
different kind of
another form of
other species
another view
other sort of
другому мнению
another view
another opinion
другой точке зрения
another view
another viewpoint
еще одна точка зрения
yet another view
another viewpoint
еще одному мнению
yet another view
yet another suggestion
another opinion
of a further view
другим мнением
другой точкой зрения
мнению других

Примеры использования Another view на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another view- the front view from the bridge.
Другой ракурс- фронтальный вид с моста.
Another view was that the words"the original" did not pose a challenge.
Согласно другому мнению, слова" подлинная форма" не создают проблем.
Another view was held that paragraph 3 was unacceptable.
Согласно другому мнению, пункт 3 является неприемлемым.
Another view was that paragraph(4) should be deleted.
Согласно другому мнению, пункт 4 следует исключить.
Another view was that draft article 5(k)(v)
Согласно другому мнению, проект статьи 5( k)( v)
Another view is to include TCBMs as part of a future PAROS treaty.
Еще одно воззрение заключается в том, чтобы включить МТД в рамках будущего договора по ПГВКП.
Another view was the provision could have been drafted in more prescriptive terms.
Согласно другому мнению, это положение можно было бы сформулировать в более директивной форме.
Another view.
Другая перспектива.
Modern architecture- or another view of the truth for life!
Еще один взгляд на правду жизни!
Then, in the action, you can implement redirection to another View, which contains the report designer.
Далее в действии можно выполнить перенаправление на другой View, который содержит дизайнер отчетов.
Another view suggested provisionally adopting, as a working definition, the text proposed by the Special Rapporteur.
Было высказано и другое мнение принять на временной основе в качестве рабочего определения текст, предложенный Специальным докладчиком.
Another view was that the rule in the second sentence of recommendation 86 was appropriate
Другая точка зрения состояла в том, что правило, устанавливаемое во втором предложении рекомендации 86, является вполне уместным
Another view was that price must always be analysed in the context of other constituent elements of the submissions concerned.
Другое мнение заключалось в том, что цену всегда необходимо анализировать в контексте других составляющих элементов соответствующих представлений.
Another view was that the primary responsibility of the organization should have precedence over the subsequent responsibility of member States to maintain a system different from that of joint and several liability.
Согласно еще одной точке зрения, первичная ответственность организации должна пользоваться приоритетом перед последующей ответственностью государств- членов, чтобы придерживаться системы, отличной от системы солидарной ответственности.
Another view was that the reference should be to conditions under which suppliers
Другая точка зрения состояла в том, что ссылку следует сделать на условия,
According to another view, article 13 was not needed at all as it was contradictory to the purposes of the protocol and allowed for the possibility of misuse by certain States.
Другое мнение заключалось в том, что статья 13 вообще не нужна, поскольку она противоречит целям протокола и допускает возможность злоупотреблений со стороны некоторых государств.
According to another view, the obligation to extradite
Согласно еще одной точке зрения, обязательство выдавать
Another view was that the readjustment of the present rate of assessment would de facto affect the next scale of assessments.
Еще одно мнение заключалось в том, что изменение нынешней ставки взноса фактически повлияет на построение следующей шкалы взносов.
Another view was that footnotes appearing in the draft Model Law(as contained in addenda to document A/CN.9/729) served a useful purpose
Другая точка зрения состояла в том, что сноски, приведенные в проекте Типового закона( как он содержится в добавлениях к документу A/ CN. 9/ 729),
Another view expressed by some delegations was that the existing text of article 19 bis should be kept unchanged.
Некоторыми делегациями было высказано другое мнение, согласно которому следует сохранить нынешнюю формулировку статьи 19- бис без изменений.
Результатов: 637, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский