ANY OFFER - перевод на Русском

['eni 'ɒfər]
['eni 'ɒfər]
любое предложение
any proposal
any motion
any offer
any suggestion
any proposed
any quotation
any offering
any sentence
любые предложения
any proposals
any suggestions
any offers
any proposed
any request
any ideas
any suggested
any motions
all overtures
любых предлагаемых
any proposed
any offer
of any suggested

Примеры использования Any offer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Invites the Executive Secretary in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties to accommodate any offer from a Party to host CRIC 9;
Предлагает Исполнительному секретарю в консультации с Президиумом Конференции Сторон принять во внимание любое предложение той или иной Стороны о проведении КРОК 9 у себя в стране;
Any offer shall, unless otherwise agreed or expressly stated in the offer[be/ not be] revocable.
Любая оферта, если только в ней не согласовано или четко не указано иное,[ может/ не может] быть отозвана.
Belarus reported that that it had not received any offer of assistance in response to its request,
Беларусь сообщила, что она не получила никакого предложения в отношении помощи в ответ на свой запрос,
he would not find any offer on the market yet».
он еще не найдет на рынке каких-либо предложений».
does not form part of any offer or contract between any of the parties in any way.
никак не являются частью какого-либо предложения или контракта между любыми сторонами.
would welcome any offer to assist in that regard.
будет приветствовать любое предложение помощи в этом отношении.
Requests the Executive Secretary, in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties, to accommodate any offer from a Party to host the third special session of the Committee on Science and Technology;
Просит Исполнительного секретаря принять во внимание в консультации с Президиумом Конференции Сторон любые предложения Сторон о проведении третьей специальной сессии Комитета по науке и технике в их странах;
Invites the Executive Secretary of the Convention in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties to accommodate any offer from a Party to host the second special session of the Committee on Science and Technology;
Предлагает Исполнительному секретарю Конвенции рассмотреть в консультации с Президиумом Конференции Сторон любые предложения Сторон о проведении второй специальной сессии Комитета по науке и технике в их странах;
Invites the Executive Secretary, in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties, to accommodate, by 15 January 2004, any offer from a Party to host the third session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention;
Предлагает Исполнительному секретарю в консультации с Президиумом Конференции Сторон рассмотреть до 15 января 2004 года любые предложения Сторон Конвенции о проведении третьей сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции в их странах;
This means that ASSA ABLOY prohibits its employees from making or approving any offer, promise, payment,
В связи с этим сотрудникам компании запрещается использовать любые предложения, обещания, выплаты и подарки,
Accordingly, it invited the Executive Secretary, in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties, to accommodate, by 20 April 2002, any offer from a party to host the first session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention.
Соответственно, она предложила Исполнительному секретарю в консультации с Бюро Конференции сторон рассмотреть до 20 апреля 2002 года любые предложения сторон о проведении первой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции.
In the absence of any offer to host the thirty-third session, the Secretariat was requested to send a note verbale to all States members of the Subcommission to ascertain
В связи с отсутствием каких-либо предложений о месте проведения тридцать третьей сессии Секретариату было предложено направить всем государствам- членам Подкомиссии вербальную ноту для выяснения,
This document may not be used for, or in connection with, any offer to, or solicitation by, anyone in any jurisdiction
Настоящий документ не может использоваться ради какого-либо предложения или изложения доводов в пользу предложения кем-либо в какой-
form part of any offer, invitation or the solicitation of an offer to purchase,
является частью какого-либо предложения, приглашение или побуждение оферты на покупку,
If you receive any offer of help or support in preparation of applications
Если Вы получите, какое-либо предложение о помощи или поддержки во время подготовки заявки
a delay in implementing any offer, as well as increasing the amount of interim funding that will be required by Tethys until completion of any transaction.
задержки в осуществлении какого-либо предложения, а также увеличению объемов промежуточного финансирования, которое потребуются компанией Tethys, вплоть до завершения какой-либо сделки.
from making or approving any offer, promise, payment,
косвенно предоставлять или одобрять какие-либо предложения, обещания, выплаты
GDSs” in relation to any Offer Shares and GDSs in any EEA Relevant Member State means the communication in any form and by any means of sufficient information on the terms of the offer and any Offer Shares and GDSs to be offered
в отношении любых Предлагаемых акций и ГДА в любом соответствующем государстве- члене ЕЭЗ означает передачу в любой форме и по любым каналам связи достаточного объема информации об условиях оферты и любых Предлагаемых акциях и ГДА к предложению с тем,
Use any offer programs.
Использовать в любых видах оферные программы.
Therefore, be wary of any offer that includes the term.
Поэтому вам стоит насторожиться, если в тексте полученного вами предложения фигурирует этот термин.
Результатов: 6772, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский