APPLICATION FOR AMPARO - перевод на Русском

процедура ампаро
amparo
remedy of amparo
amparo proceedings
application for amparo
ходатайство по процедуре ампаро
application for amparo
жалобу ампаро
ходатайства по процедуре ампаро
application for amparo
процедуры ампаро
amparo
remedy of amparo
amparo proceedings
application for amparo
ходатайства о применении процедуры ампаро
application for amparo

Примеры использования Application for amparo на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the author failed to submit an application for amparo to the Constitutional Court claiming a violation of his right to a review of the sentence.
Кроме того, автор не представил заявления по процедуре ампаро в Конституционный суд, о нарушении его права на пересмотр приговора.
The author filed an application for amparo with the Constitutional Court, which was dismissed in a judgement of 29 January 2001.
Автор обратилась в Конституционный суд с просьбой о применении процедуры ампаро, в чем ей было отказано на основании решения от 29 января 2001 года.
Lastly, the authors submitted an application for amparo to the Constitutional Court,
Наконец, авторы подали ходатайство о процедуре ампаро в Конституционный суд,
However, this alleged violation was not mentioned in the application for amparo submitted to the Constitutional Court.
Однако данное нарушение не упоминалось в ее ходатайстве об ампаро, поданном в Конституционный суд.
The author acknowledges that he has not submitted an application for amparo to the Constitutional Court.
Автор признает, что он не ходатайствовал о применении средства правовой защиты ампаро в Конституционном суде.
The author holds that the Constitutional Court's decision declaring his application for amparo inadmissible also constitutes a denial of justice.
Автор считает, что решение Конституционного суда, по которому его ходатайство о применении процедуры ампаро было признано неприемлемым, также является отказом в правосудии.
The author alleges that it should not be considered that his application for amparo contained only an allegation concerning undue delay in the proceedings and a petition for pardon.
Автор утверждает, что его ходатайство об ампаро содержало не только жалобу на необоснованную задержку с проведением разбирательства и просьбу о помиловании.
It had unfortunately been unable to grant the application for amparo because the plaintiffs and witnesses had failed to respond to repeated requests for proof in support of their allegations.
К сожалению, он не смог удовлетворить ходатайство в рамках процедуры ампаро, поскольку заявителям и свидетелям не удалось дать ответ на неоднократные вопросы о доказательствах в обоснование их утверждений.
Lastly, the authors filed an application for amparo with the Constitutional Court, which was rejected in October 1998 as being devoid of substance.
В конечном итоге авторы обратились в Конституционный суд с требованием о применении процедуры ампаро, которое было отклонено в октябре 1998 года в качестве необоснованного.
since he submitted an appeal in cassation and an application for amparo.
он подал кассационную жалобу и ходатайство о процедуре ампаро.
The documents supplied by the author show that he lodged an application for amparo with the Constitutional Court on 20 November 1997, claiming breaches of several rights.
Из документов, препровожденных автором, следует, что 20 ноября 1997 года автор представил в Конституционный суд ходатайство об обжаловании по процедуре ампаро, в котором содержались утверждения о нарушении ряда прав.
without exercising any kind of prior remedy- submit an application for amparo to the Constitutional Court.
т. е. без каких-либо предварительных действий, представить в Конституционный суд ходатайство о возбуждении процедуры ампаро.
On 22 April 2004, the complainant filed an application for amparo before the Constitutional Court for violations of his rights to mental
Апреля 2004 года заявитель подал в Конституционный суд ходатайство о применении процедуры ампаро в связи с нарушениями его прав на психическую
Incommunicado detention was a violation of the Covenant in that an application for amparo could not be submitted on a detainee's behalf if the applicant had no firm knowledge of the place
Содержание под стражей без связи с внешним миром является нарушением Пакта в том смысле, что ходатайство о применении процедуры ампаро не может представляться от имени задержанного, если ходатайствующий не имеет
When the author lodged an application for amparo before the Constitutional Court of Spain in late 1996, he failed to include,
Когда в конце 1996 года автор подал в испанский Конституционный суд ходатайство по процедуре ампаро, то в числе прочих аргументов,
Application for amparo may be made only when the act complained of cannot be remedied by other recourse procedures.
Процедура ампаро применяется лишь в тех случаях, когда соответствующие действия или бездействие не могут быть оспорены путем применения процедур, предусмотренных другими средствами правовой защиты;
On 20 October 2009, the Supreme Court admitted the application for amparo submitted by the Attorney-General's Office on 15 October 2009, in relation to
Октября 2009 года ВС принял ходатайство о применении процедуры ампаро, представленное прокуратурой 15 октября 2009 года в связи с решением Апелляционного суда,
On 16 December 1996, Ramón Sampedro lodged an application for amparo(constitutional protection)
Декабря 1996 года Рамон Сампедро подал в Конституционный суд ходатайство по процедуре ампаро, ссылаясь на оскорбление достоинства
since the reform of the Constitutional Court Act, an application for amparo is appropriate only in cases that have"special constitutional significance". This makes it a procedure with no prospect of success,
согласно пересмотренному Закону о Конституционном суде, процедура ампаро может применяться лишь в случаях, имеющих" особое конституционное значение"; таким образом, подобное ходатайство не
On 21 September 2006, the Fourth Court rejected the author's application for amparo on the grounds that he was using it to challenge actions that could not be called into question through amparo proceedings but through the procedures for contesting election results established in the electoral laws.
Сентября 2006 года Суд№ 4 отклонил жалобу ампаро, заявленную автором на том основании, что он использовал это средство для обжалования актов, обжалуемых не по процедуре ампаро, но предусмотренной избирательным законодательством процедуре обжалования результатов выборов.
Результатов: 134, Время: 1.3406

Application for amparo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский